gabrielsoares51::Agora não é mais suposição igual no último tópico que eu criei e muitos defensores da galapagos estavam chorando.
De fato há erros nas cartas. Igual era de se esperar, já que a galapagos contratou novamente a tradutora militante que promoveu a pior tradução dos últimos tempos (pesquise pela tradução do jogo NEMESIS).
Há um erro gritante e que influência a gameplay na carta escultor de madeira
Colocaram a carta escultor de madeira combando com uma suposta carta chamada ARMAZEM ao invés de DESPENSA. O que seria um erro chato e que influenciaria já a gameplay...mas o pior há por vir....TAMBÉM HÁ A CARTA CHAMADA ARMAZEM. Que ficou combada com duas cartas: a lojista e a escultor de madeira com esse erro grotesco. Erro percebido em 1 dia de lançamento, porém que não foi percebido na tradução da militante.
[fotos em alguns segundos]
EDIT:


A carta do Armazém não ficou combada com a do Escultor de Madeira, nela está claro que ela permite jogar o Lojista.
O erro é somente na palavra "Armazém" no Escultor de madeira que é facilmente percebido.
Talvez isso nem foi coisa da tradução e sim da edição na hora de colocar o texto certo na carta.