Logo Ludopedia
Novidades
  • Informações
  • Ludonews
  • Lançamentos
  • O que vem por ai
  • Em Breve
  • Anúncios
  • Financiamento Coletivo
Jogos
  • Pesquisa
  • Todos os Jogos
  • Editoras
  • Domínios
  • Categorias
  • Temas
  • Mecânicas
  • Ranking
  • Board Games
  • RPG
  • +Rankings
  • Por Dentro
  • Ludozine
  • Análises
  • Dúvida de Regras
  • Aprenda a Jogar
  • Jogatinas
  • Ludopedia
  • Prêmio Ludopedia
  • Censo Ludopedia
  • Colaborar
  • Cadastro de Jogo
Comunidade
  • Fórum
  • Todos os fóruns
  • Tópicos Recentes
  • Últimas 24 horas
  • Listas
  • Todas as listas
  • Listas Mais Vistas
  • Mídias
  • Canais
  • Podcasts
  • Conteúdo
  • Grupos
  • Arquivos
  • Imagens
  • Videos
Mercado
  • Ludostore
  • Marketplace
  • Leilões
  • Todos os Anúncios
  • Quero Vender
  • Smart Trails
  • Todas as Categorias
  • Lançamentos
Jogos ({{totalJogos}}) Mercado ({{totalAnuncios}}) Tópicos ({{totalTopicos}}) Usuários ({{totalUsuarios}}) Canais ({{totalCanais}}) Listas ({{totalListas}})
Nenhum Jogo Encontrado
  • {{jogo.nm_jogo}} ({{jogo.ano_publicacao}}) {{jogo.nm_distribuidora}} {{jogo.qt_jogadores_str}} {{jogo.tempo_jogo}}
Nenhum Anúncio Encontrado
  • {{anuncio.nm_item}} {{anuncio.qtde}} anúncios A partir de {{anuncio.vl_venda|formataValor}}
Nenhum Tópico Encontrado
  • {{topico.titulo}} Por {{topico.usuario}} {{topico.nm_jogo}}
Nenhuma Lista Encontrada
  • {{lista.nm_lista}} Por {{lista.usuario}} {{lista.qt_itens|plural('item', 'itens')}}
Nenhum Usuário Encontrado
  • {{usuario.usuario}} Membro desde {{usuario.dt_cadastro|mesAnoExtenso}}
Nenhum Canal Encontrado
  • {{canal.nm_canal}} {{canal.qt_postagens|plural('postagem','postagens')}} Última {{canal.dt_ultima_postagem|dataHoraHuman}}
Ver todos os resultados ({{totalJogos}}) Ver todos os resultados ({{totalAnuncios}}) Ver todos os resultados ({{totalTopicos}}) Ver todos os resultados ({{totalUsuarios}}) Ver todos os resultados ({{totalCanais}}) Ver todos os resultados ({{totalListas}})
Entrar Cadastre-se

Acesse sua conta

Crie sua Conta
Ou acesse com as redes sociais

Crie sua conta

Ou utilize suas redes sociais

Menu de Navegação

  • Novidades
    • Informações
    • Ludonews
    • Lançamentos
    • O que vêm por aí
    • Em Breve
    • Anúncios
    • Financiamento Coletivo
  • Jogos
    • Pesquisa
    • Todos os Jogos
    • Editoras
    • Domínios
    • Categorias
    • Temas
    • Mecânicas
    • Ranking
    • Board Games
    • RPG
    • +Rankings
    • Por Dentro
    • Ludozine
    • Análises
    • Dúvida de Regras
    • Aprenda a Jogar
    • Jogatinas
    • Ludopedia
    • Prêmio Ludopedia
    • Censo Ludopedia
    • Colaborar
    • Cadastro de Jogo
  • Comunidade
    • Fórum
    • Todos os fóruns
    • Tópicos Recentes
    • Últimas 24 horas
    • Listas
    • Todas as listas
    • Listas Mais Vistas
    • Mídias
    • Canais
    • Podcasts
    • Conteúdo
    • Grupos
    • Arquivos
    • Imagens
    • Videos
  • Mercado
    • Ludostore
    • Marketplace
    • Leilões
    • Todos os Anúncios
    • Quero Vender
    • Smart Trails
    • Todas as Categorias
    • Últimos Lançamentos

Minha Conta

Avatar

0
  • Usuário
  • Perfil
  • Coleção
  • Partidas
  • Partidas Pendentes
  • Badges
  • Chamados
  • Grupos
  • Canais
  • Edições
  • Seguindo
  • Meeps
  • Saldo Meeps
  • Atividades Meeps
Ver tudo
  • {{notificacao.dt_notificacao|dataHoraHuman}}
Ver tudo
  • {{mensagem.assunto}} ({{mensagem.resumo}})
    {{mensagem.usuario}} - {{mensagem.dt_mensagem|dataHoraHuman}}
Ver tudo
  • {{config.descricao}}
  • Como Comprador
  • Meu Mercado
  • Minhas Compras
  • Avaliações Pendentes
  • Reembolsos
  • Endereços
  • Como Vendedor
  • Minhas Vendas
  • Meus Anúncios
  • Meus Leilões
  • Pergunta não Respondidas
  • Aguardando Envio
  • Meu Saldo
Fale conosco Ajuda Sair da conta
  • Menu
  • Jogos
    • Lançamentos Nacionais
    • Ranking
    • Prêmio Ludopedia
    • Cadastrar um jogo
    • Pesquisa
    • Pesquisa Avançada
    • Editoras
    • Domínios
    • Categorias
    • Temas
    • Mecânicas
  • Canais
    • Últimas Postagens
    • Últimas Postagens - Inscritos
    • Canais
    • Canais - Inscritos
    • Meus Canais
  • Fórum
    • Fóruns
    • Tópicos Recentes
    • Tópicos que sigo
    • Últimas 24 Horas
    • Tópicos Não Lidos
    • Tópicos Favoritos
    • Criar um Tópico
  • Listas
    • Listas Recentes
    • Listas Não Lidas
    • Minhas Listas
    • Listas Favoritas
    • Criar uma Lista
  • Mercado
    • Ludostore
    • Meu Mercado
    • Anúncios
    • Leilões
    • Trocas
    • Criar um anúncio
    • Criar um Leilão
  • Vídeos
    • Todos os Vídeos
    • Análise
    • Customização
    • Entrevista
    • Evento
    • Jogatina
    • Regras
    • Unboxing
    • Subir um vídeo
  • Multimídia
    • Arquivos
    • Imagens
    • Subir Arquivo
    • Subir Imagens
  • Podcasts
    • Todos Podcasts
    • Últimos episódios
  • Grupos
    • Pesquisar um Grupo
    • Meus Grupos
    • Criar um Grupo
  • Partidas
    • Minhas Partidas
    • Cadastrar uma Partida
  • Sobre
    • Fale Conosco
  1. Fórum
  2. Traduções
  3. Everdell
  4. Erros tradução (mesma tradutora do NEMESIS)

Erros tradução (mesma tradutora do NEMESIS)

Everdell
  • Luciano Fonseca
    55 mensagens MD
    avatar
    Luciano Fonseca15/05/21 10:29
    Luciano Fonseca » 15/05/21 10:29

    MarquinhoDorna::Li tradutora militante todos os erros sumiram, 
    por favor criem outro post sério pra podermos discutir de maneira correta


    Bom dia , já tem um poste novo, acho que a frase militante ficou meio parecendo birra pessoal.  Mais que pena que teve erro de tradução e diagramação , queria muito este jogo.

    2
  • arthurtakel
    1906 mensagens MD
    avatar
    arthurtakel15/05/21 10:30
    arthurtakel » 15/05/21 10:30

    MarquinhoDorna::Li tradutora militante todos os erros sumiram, 
    por favor criem outro post sério pra podermos discutir de maneira correta

    Creio que seja analogia a tal onda de ignorar a gramática achando que a língua portuguesa é machista e por isso existem alguns militantes sobre aquela onda de colocar tudo com "e" no final. Porque várias palavras no plural se usa o masculino para se designar a ambos os gêneros, exemplo, intrusos onde em certa tradução foi criada a palavra Intrusora.
    A crítica do autor foi a uma tal militância em ignorar a gramática. 

    9
  • Bruno Marchena
    406 mensagens MD
    avatar
    Bruno Marchena15/05/21 10:43
    Bruno Marchena » 15/05/21 10:43

    arthurtakel::
    MarquinhoDorna::Li tradutora militante todos os erros sumiram, 
    por favor criem outro post sério pra podermos discutir de maneira correta

    Creio que seja analogia a tal onda de ignorar a gramática achando que a língua portuguesa é machista e por isso existem alguns militantes sobre aquela onda de colocar tudo com "e" no final. Porque várias palavras no plural se usa o masculino para se designar a ambos os gêneros, exemplo, intrusos onde em certa tradução foi criada a palavra Intrusora.
    A crítica do autor foi a uma tal militância em ignorar a gramática. 

    Não vi crítica. Vi ofensa pessoal. Mas que bom que já tem outra postagem sem ataques pessoais. Só seguir a discussão por lá quem tiver interesse.

    11
  • ArturFel
    490 mensagens MD
    avatar
    ArturFel15/05/21 11:08
    ArturFel » 15/05/21 11:08

    gabrielsoares51::Agora não é mais suposição igual no último tópico que eu criei e muitos defensores da galapagos estavam chorando.

    De fato há erros nas cartas. Igual era de se esperar, já que a galapagos contratou novamente a tradutora militante que promoveu a pior tradução dos últimos tempos (pesquise pela tradução do jogo NEMESIS).

    Há um erro gritante e que influência a gameplay na carta escultor de madeira

    Colocaram a carta escultor de madeira combando com uma suposta carta chamada ARMAZEM ao invés de DESPENSA. O que seria um erro chato e que influenciaria já a gameplay...mas o pior há por vir....TAMBÉM HÁ A CARTA  CHAMADA ARMAZEM. Que ficou combada com duas cartas: a lojista e a escultor de madeira com esse erro grotesco. Erro percebido em 1 dia de lançamento, porém que não foi percebido na tradução da militante.

    [fotos em alguns segundos]

    EDIT: 

    https://ludopedia-posts.nyc3.cdn.digitaloceanspaces.com/be267_vafe10.pnghttps://ludopedia-posts.nyc3.cdn.digitaloceanspaces.com/cd263_vafe10.jpg

    Não sei qual post foi pior, o seu ou do cara que falou que Ilha do Tesouro era da Galápagos... por acaso foi você também ? kkkk

    0
  • EdgarWZ
    240 mensagens MD
    avatar
    EdgarWZ15/05/21 11:26
    EdgarWZ » 15/05/21 11:26

    Mais um jogo que não vou comprar da Cagalápagos.

    3
  • Carmen
    90 mensagens MD
    avatar
    Carmen15/05/21 11:54
    Carmen » 15/05/21 11:54

    gabrielsoares51::Agora não é mais suposição igual no último tópico que eu criei e muitos defensores da galapagos estavam chorando.

    De fato há erros nas cartas. Igual era de se esperar, já que a galapagos contratou novamente a tradutora militante que promoveu a pior tradução dos últimos tempos (pesquise pela tradução do jogo NEMESIS).

    Reclama demais, só tá aqui pra reclamar e ofender. Putz você no emprego deve ser o funcionário perfeito.

    1
  • gersonlobo
    66 mensagens MD
    avatar
    gersonlobo15/05/21 13:02
    gersonlobo » 15/05/21 13:02

    Mesmo que ela seja militante, o fato de ser boa ou má tradutora não tem nada a ver com isso. Ao autor do tópico: busque ajuda, ódio faz mal pra saúde 

    4
  • Paulo_Segundo
    821 mensagens MD
    avatar
    Paulo_Segundo15/05/21 14:08
    Paulo_Segundo » 15/05/21 14:08

    Ignatius::Acho q ele se refere a desculpa (q eu tb considerei esfarrapada) usada pra justificar a tradução do nome da raça alienígena "intruders" como "intrusoras". A tradutora diz ter acrescentado o sufixo pra dar ideia de ação, como em "jogadora", mas o plural de masculino e feminino em língua portuguesa é masculino, e portanto o plural deveria ser "intrusores". A tradutora soltou um post falando q NÃO, o uso de intrusoras (feminino) não quer dizer q os alienígenas sejam todos fêmeas. Ficou meio... Estranho. Pessoas acham q foi militância, o q eu não sei mas tb não duvido.

    Nao foi só isso,  ela traduziu "Player" como "a pessoa qe está jogando" ao invés de "jogador", pq não queria usar palavra no masculino. Ai o texto ficou imenso e truncado em várias partes pq toda vez q no original estava "player" ela substituia por essa frase inteira. 

    13
  • Paulo_Segundo
    821 mensagens MD
    avatar
    Paulo_Segundo15/05/21 14:11
    Paulo_Segundo » 15/05/21 14:11

    arthurtakel::
    MarquinhoDorna::Li tradutora militante todos os erros sumiram, 
    por favor criem outro post sério pra podermos discutir de maneira correta

    Creio que seja analogia a tal onda de ignorar a gramática achando que a língua portuguesa é machista e por isso existem alguns militantes sobre aquela onda de colocar tudo com "e" no final. Porque várias palavras no plural se usa o masculino para se designar a ambos os gêneros, exemplo, intrusos onde em certa tradução foi criada a palavra Intrusora.
    A crítica do autor foi a uma tal militância em ignorar a gramática. 

    Exato. 
    O pior mesmo foi o "a pessoa que está jogando" a cada duas linhas no manual ao invés de "jogador" (player) 

    9
  • lboucas
    7 mensagens MD
    avatar
    lboucas15/05/21 14:13
    lboucas » 15/05/21 14:13

    Legal é ver a turma "dodoi" porque ele usou a palavra "militante" e fazer todas as associações restantes baseado naquilo que acredita que é o certo sem nem saber o que realmente ele quis dizer ou sequer ler o resto do post. Realmente desnecessária essa "menção", apesar de todo um estereótipo atual de pessoas que compõe o hobby que ja conhecemos. São varios, como em varios setores, alguns mais presentes que os outros mas, afinal pra que comentar assim sabendo que é o suficiente pra isso virar um post de twitter certo e sendo que realmente não vem ao caso ;) ?
    Salvo isso, obrigado por avisar com esse detalhe. Eu comprei o jogo e sem duvida isso deve ser algo que deva ser reportado e eles tem que enviar o reprint. Outras editoras como a MeepleBR no caso do Ilha dos gatos prontamente apontou a falaha de tradução e criou uma pagina com formulario para o envio da carta com a correção (que inclusive ja recebi). Vamos ver como a Galapagos lida com isso.

    7
Responder
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4(current)
  • 5
  • 6
  • 7
Everdell - Erros tradução (mesma tradutora do NEMESIS)
  • Logo Ludopedia
  • LUDOPEDIA
  • Ludopedia
  • Quem Somos
  • Fale Conosco
  • Apoiador
  • Mídia Kit
  • API
  • LudoStore
  • Acesso a Loja
  • Leilões
  • Meeps - Cashback
  • Quero Vender
  • Ajuda
  • Políticas
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Devolução e Reembolso
  • Redes Sociais
  • Mee - Mascote da Ludopedia
LUDOPEDIA COMERCIO LTDA - ME | CNPJ: 29.334.854/0001-96 | R Dr Rubens Gomes Bueno, 395 - São Paulo/SP | contato@ludopedia.com.br

Este site utiliza cookies, conforme explicado em nossa Política de Privacidade. Ao continuar navegando, você concorda com as condições.