Logo Ludopedia
Novidades
  • Informações
  • Ludonews
  • Lançamentos
  • O que vem por ai
  • Em Breve
  • Anúncios
  • Financiamento Coletivo
Jogos
  • Pesquisa
  • Todos os Jogos
  • Editoras
  • Domínios
  • Categorias
  • Temas
  • Mecânicas
  • Ranking
  • Board Games
  • RPG
  • +Rankings
  • Por Dentro
  • Ludozine
  • Análises
  • Dúvida de Regras
  • Aprenda a Jogar
  • Jogatinas
  • Ludopedia
  • Prêmio Ludopedia
  • Censo Ludopedia
  • Colaborar
  • Cadastro de Jogo
Comunidade
  • Fórum
  • Todos os fóruns
  • Tópicos Recentes
  • Últimas 24 horas
  • Listas
  • Todas as listas
  • Listas Mais Vistas
  • Mídias
  • Canais
  • Podcasts
  • Conteúdo
  • Grupos
  • Arquivos
  • Imagens
  • Videos
Mercado
  • Ludostore
  • Marketplace
  • Leilões
  • Todos os Anúncios
  • Quero Vender
  • Smart Trails
  • Últimos Cadastros
Jogos ({{totalJogos}}) Mercado ({{totalAnuncios}}) Tópicos ({{totalTopicos}}) Usuários ({{totalUsuarios}}) Canais ({{totalCanais}}) Listas ({{totalListas}})
Nenhum Jogo Encontrado
  • {{jogo.nm_jogo}} ({{jogo.ano_publicacao}}) {{jogo.nm_distribuidora}} {{jogo.qt_jogadores_str}} {{jogo.tempo_jogo}}
Nenhum Anúncio Encontrado
  • {{anuncio.nm_item}} {{anuncio.qtde}} anúncios A partir de {{anuncio.vl_venda|formataValor}}
Nenhum Tópico Encontrado
  • {{topico.titulo}} Por {{topico.usuario}} {{topico.nm_jogo}}
Nenhuma Lista Encontrada
  • {{lista.nm_lista}} Por {{lista.usuario}} {{lista.qt_itens|plural('item', 'itens')}}
Nenhum Usuário Encontrado
  • {{usuario.usuario}} Membro desde {{usuario.dt_cadastro|mesAnoExtenso}}
Nenhum Canal Encontrado
  • {{canal.nm_canal}} {{canal.qt_postagens|plural('postagem','postagens')}} Última {{canal.dt_ultima_postagem|dataHoraHuman}}
Ver todos os resultados ({{totalJogos}}) Ver todos os resultados ({{totalAnuncios}}) Ver todos os resultados ({{totalTopicos}}) Ver todos os resultados ({{totalUsuarios}}) Ver todos os resultados ({{totalCanais}}) Ver todos os resultados ({{totalListas}})
Entrar Cadastre-se

Acesse sua conta

Crie sua Conta
Ou acesse com as redes sociais

Crie sua conta

Ou utilize suas redes sociais

Menu de Navegação

  • Novidades
    • Informações
    • Ludonews
    • Lançamentos
    • O que vêm por aí
    • Em Breve
    • Anúncios
    • Financiamento Coletivo
  • Jogos
    • Pesquisa
    • Todos os Jogos
    • Editoras
    • Domínios
    • Categorias
    • Temas
    • Mecânicas
    • Ranking
    • Board Games
    • RPG
    • +Rankings
    • Por Dentro
    • Ludozine
    • Análises
    • Dúvida de Regras
    • Aprenda a Jogar
    • Jogatinas
    • Ludopedia
    • Prêmio Ludopedia
    • Censo Ludopedia
    • Colaborar
    • Cadastro de Jogo
  • Comunidade
    • Fórum
    • Todos os fóruns
    • Tópicos Recentes
    • Últimas 24 horas
    • Listas
    • Todas as listas
    • Listas Mais Vistas
    • Mídias
    • Canais
    • Podcasts
    • Conteúdo
    • Grupos
    • Arquivos
    • Imagens
    • Videos
  • Mercado
    • Ludostore
    • Marketplace
    • Leilões
    • Todos os Anúncios
    • Quero Vender
    • Smart Trails
    • Últimos Cadastros

Minha Conta

Avatar

0
  • Usuário
  • Perfil
  • Coleção
  • Partidas
  • Partidas Pendentes
  • Badges
  • Chamados
  • Grupos
  • Canais
  • Edições
  • Seguindo
  • Meeps
  • Saldo Meeps
  • Atividades Meeps
Ver tudo
  • {{notificacao.dt_notificacao|dataHoraHuman}}
Ver tudo
  • {{mensagem.assunto}} ({{mensagem.resumo}})
    {{mensagem.usuario}} - {{mensagem.dt_mensagem|dataHoraHuman}}
Ver tudo
  • {{config.descricao}}
  • Como Comprador
  • Meu Mercado
  • Minhas Compras
  • Avaliações Pendentes
  • Reembolsos
  • Endereços
  • Como Vendedor
  • Minhas Vendas
  • Meus Anúncios
  • Meus Leilões
  • Pergunta não Respondidas
  • Aguardando Envio
  • Meu Saldo
Fale conosco Ajuda Sair da conta
  • Menu
  • Jogos
    • Lançamentos Nacionais
    • Ranking
    • Prêmio Ludopedia
    • Cadastrar um jogo
    • Pesquisa
    • Pesquisa Avançada
    • Editoras
    • Domínios
    • Categorias
    • Temas
    • Mecânicas
  • Canais
    • Últimas Postagens
    • Últimas Postagens - Inscritos
    • Canais
    • Canais - Inscritos
    • Meus Canais
  • Fórum
    • Fóruns
    • Tópicos Recentes
    • Tópicos que sigo
    • Últimas 24 Horas
    • Tópicos Não Lidos
    • Tópicos Favoritos
    • Criar um Tópico
  • Listas
    • Listas Recentes
    • Listas Não Lidas
    • Minhas Listas
    • Listas Favoritas
    • Criar uma Lista
  • Mercado
    • Ludostore
    • Meu Mercado
    • Anúncios
    • Leilões
    • Trocas
    • Criar um anúncio
    • Criar um Leilão
  • Vídeos
    • Todos os Vídeos
    • Análise
    • Customização
    • Entrevista
    • Evento
    • Jogatina
    • Regras
    • Unboxing
    • Subir um vídeo
  • Multimídia
    • Arquivos
    • Imagens
    • Subir Arquivo
    • Subir Imagens
  • Podcasts
    • Todos Podcasts
    • Últimos episódios
  • Grupos
    • Pesquisar um Grupo
    • Meus Grupos
    • Criar um Grupo
  • Partidas
    • Minhas Partidas
    • Cadastrar uma Partida
  • Sobre
    • Fale Conosco
  1. Fórum
  2. Geral
  3. Nemesis
  4. Bora iniciar a errata?

Bora iniciar a errata?

Nemesis
  • lxndrnn
    356 mensagens MD
    avatar
    lxndrnn05/11/20 19:38
    lxndrnn » 05/11/20 19:38

    Estranhei o "qualquer pessoa jogando"... muitas palavras para dizer "jogador(a)", sendo que o original usa só "player".

    Meu chute seria de que foi uma tentativa de "neutralizar" os termos do jogo, para incluir pessoas não binárias?

    Se sim: legal a iniciativa mas, na minha opinião, enfeou demais.

    Se não: qual motivo teria para trocar uma palavra por três?

    9
  • Fernando Carlos
    95 mensagens MD
    avatar
    Fernando Carlos05/11/20 20:29
    Fernando Carlos » 05/11/20 20:29

    Porque eu não me sinto impressionado quando se trata desta empresa?

    1
  • Júlio Ferreira
    1033 mensagens MD
    avatar
    Júlio Ferreira05/11/20 20:54
    Júlio Ferreira » 05/11/20 20:54

    O erro que afeta o gameplay realmente é um problemão. Já perco a confiança no manual em português para questões técnicas. Estou terminando de ler o inglês, mas isso realmente me deixa bastante chateado.

    No entanto, sobre o "Intrusora", já foi explicado pela tradutora todo o processo de seleção da palavra (e eu gostei). Não é um erro, é uma decisão conciente de uma profissional com argumentos técnicos. Como a própria tradutora diz, você pode questionar, não gostar, e etc...mas não está errado. 

    10
  • Hagane
    271 mensagens MD
    avatar
    Hagane05/11/20 21:13
    Hagane » 05/11/20 21:13

    mais um jogo que dou graças a deus de ter pego a versão gringa

    3
  • Salamander145
    114 mensagens MD
    avatar
    Salamander14505/11/20 21:35
    Salamander145 » 05/11/20 21:35

    Júlio Ferreira::O erro que afeta o gameplay realmente é um problemão. Já perco a confiança no manual em português para questões técnicas. Estou terminando de ler o inglês, mas isso realmente me deixa bastante chateado.

    No entanto, sobre o "Intrusora", já foi explicado pela tradutora todo o processo de seleção da palavra (e eu gostei). Não é um erro, é uma decisão conciente de uma profissional com argumentos técnicos. Como a própria tradutora diz, você pode questionar, não gostar, e etc...mas não está errado. 

    Onde ela explicou? Gostaria de ler

    0
  • Sr Ze
    135 mensagens MD
    avatar
    Sr Ze05/11/20 21:54
    Sr Ze » 05/11/20 21:54

    Salamander145:: 
    Onde ela explicou? Gostaria de ler

     segue o link:
    https://m.facebook.com/groups/boardgames.brasil/permalink/4677989435576565/

    4
  • Júlio Ferreira
    1033 mensagens MD
    avatar
    Júlio Ferreira05/11/20 21:57
    Júlio Ferreira » 05/11/20 21:57

    Salamander145::
    Júlio Ferreira::O erro que afeta o gameplay realmente é um problemão. Já perco a confiança no manual em português para questões técnicas. Estou terminando de ler o inglês, mas isso realmente me deixa bastante chateado.

    No entanto, sobre o "Intrusora", já foi explicado pela tradutora todo o processo de seleção da palavra (e eu gostei). Não é um erro, é uma decisão conciente de uma profissional com argumentos técnicos. Como a própria tradutora diz, você pode questionar, não gostar, e etc...mas não está errado. 

    Onde ela explicou? Gostaria de ler

    Foi postado em algum grupo de BG do what ou Facebook, segue o texto na íntegra.

    Oi, pessoal, tudo bom? Eu sou a Jana, tradutora de Nemesis — e também de outros livros, quadrinhos, RPGs e jogos de tabuleiro, quase todos de fantasia e ficção científica. Cheguei nesse grupo por causa do post sobre o termo "intrusoras". Achei ótimo ver a tradução, em geral tão invisibilizada, sendo discutida de forma tão ativa. 
    Vamos lá: a palavra "intrusora" de fato não é dicionarizada, algo normal considerando que a língua é viva e mutante. Se quiserem considerar o termo um neologismo, porém, vale lembrar que esse é um recurso de extrema importância no processo de traduzir CONTEXTOS — e não palavras, porque traduzir palavra por palavra uma IA faz sozinha, como muito bem apontado por alguns — durante a localização de produtos de entretenimento. A tradução de palavras dicionarizadas em neologismos ou vice-versa é uma constante, inclusive — um exemplo do inverso do que fiz em Nemesis é a tradução, em Harry Potter, de "muggle" (um neologismo em inglês) pra "trouxa" (uma palavra existente em português, embora tenha sido ressignificada pela saudosa Lia Wyler). Nesse caso específico, porém, mesmo não dicionarizado, o termo "intrusora" é usado em alguns contextos — como por exemplo na aviação, para representar uma aeronave que entra em um espaço aéreo sem autorização.
    Como todos os outros termos desse jogo e de todos os meus outros trabalhos, escolhi deliberadamente usar "intrusoras" por algumas razões — com as quais qualquer pessoa pode discordar, é claro. A mais técnica: a terminação "-er", em inglês, sugere alguém que executa uma ação recorrentemente, em um contexto ativo — e que faz total sentido no original, considerando que as criaturas são seres alienígenas que ativamente invadem as naves e se propagam nelas como se fossem uma praga, e não que se fingem de humanos ou realizam qualquer outro tipo de atividade passiva. Em português, a palavra "intruso" tem uma terminação que sugere uma atividade passiva, latente. Nossa terminação pra quem realiza ativa e recorrentemente uma atividade é "-or" ou "-ora" — "jogadora" para alguém que joga, e não "jogada" para algo que jaz jogado em um canto, por exemplo. Agora a mais provocativa e subjetiva: porque não usar um termo alienígena e inexistente no nosso idioma para me referir justamente a uma espécie alienígena (e, naturalmente, inexistente)? Não é uma pergunta retórica, adoraria ouvir porque acham essa uma solução "errada" (um termo muito complicado de se usar na tradução) ou inválida.
    Quanto ao fato do termo estar no feminino: no jogo original, os pronomes usados pras criaturas são "it", um pronome neutro que não têm equivalência direta em português. Mas a estrutura das intrusoras faz várias alusões a espécies de insetos sociais cuja sociedade é dividida em classes, como as abelhas (uma palavra que, por acaso, tem um gênero GRAMATICAL feminino). Uma das indicações disso é o uso, no original, de "queen", uma marcação definitiva e indubitavelmente feminina. Como já comentei, todo mundo pode discordar das escolhas que fiz, mas achei engraçado alguns justificando isso com "assim parece que todas são fêmeas" porque ninguém acha que todas as aranhas, araras, focas, baleias e por aí vão são todas fêmeas (não tem até 'esperma de baleia'? Hahaha...).
    Ao mesmo tempo em que acho meio tensa a reação inflamada a um uso consciente de um recurso de tradução tão válido quanto qualquer outro, é bem legal que essa discussão tenha surgido. Tradução é um tópico incrível e, como comentei, muito invisibilizado. Várias decisões (algumas difíceis e potencialmente polêmicas) são tomadas na tradução de termos, e — feliz ou infelizmente — o raciocínio completo não aparece para o usuário final do produto. Minha opinião é que não deveria aparecer mesmo, mas resolvi passar por aqui porque acho muito mais produtiva uma conversa onde todo mundo está consciente sobre o que há por trás de uma (dentre muitas) escolhas do que ver um monte de comentários depreciativos e zombeteiros sobre o meu trabalho e o de várias outras pessoas.
    Pra terminar, repito que a tradução é uma atividade subjetiva, e acho importantíssimo todo mundo levar isso em conta sempre. Todas as decisões podem ser questionadas, alternativas podem ser sugeridas, argumentos discutidos. A única certeza da tradução é que soluções publicadas nem sempre serão as melhores soluções, ou que soluções publicadas nem sempre vão agradar todo mundo. Há pessoas — que traduzem ou não — que preferem soluções mais puristas; há tradutores de dublagem que acham interessante assumir um grau maior de liberdade e imortalizar piadas como "taca a mãe pra ver se quica" na animação de Tá dando onda. Não tem certo ou errado — errado é traduzir "o céu é vermelho" onde está escrito "o banco é azul"; o que sair disso é escolha editorial.
    Enfim, se alguém quiser conversar sobre tradução, que é uma das minhas grandes paixões, eu fico total à disposição.
    Ah, e um P.S.: "pilota", gostem ou não gostem, é um termo que já foi dicionarizado — e fun fact: "piloto" entrou no português como um estrangeirismo vindo do italiano, dicionarizado no século XIX.

    6
  • danielsantos60
    721 mensagens MD
    avatar
    danielsantos6005/11/20 21:58
    danielsantos60 » 05/11/20 21:58

    Mas um problema de revisão. Do jeito que está fica complicado. Se não quer pagar uma equipe de revisores bons, libera os arquivos em baixa qualidade para a comunidade dar uma olhada.

    3
  • julioscalves
    28 mensagens MD
    avatar
    julioscalves05/11/20 22:00
    julioscalves » 05/11/20 22:00

    Sr Ze::
    Salamander145:: 
    Onde ela explicou? Gostaria de ler

     segue o link:
    https://m.facebook.com/groups/boardgames.brasil/permalink/4677989435576565/


    Li e achei as justificativas bem forçação de barra. Pra mim, "invasores" combinaria bem mais do que "intrusoras", que mais parece o nome de algum equipamento industrial.

    13
  • CJrrr7
    32 mensagens MD
    avatar
    CJrrr705/11/20 22:05
    CJrrr7 » 05/11/20 22:05

    Onde conseguiram o manual em português?

    1
Responder
  • 1
  • 2(current)
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Nemesis - Bora iniciar a errata?
  • Logo Ludopedia
  • LUDOPEDIA
  • Ludopedia
  • Quem Somos
  • Fale Conosco
  • Apoiador
  • Mídia Kit
  • API
  • LudoStore
  • Acesso a Loja
  • Leilões
  • Meeps - Cashback
  • Quero Vender
  • Ajuda
  • Políticas
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Devolução e Reembolso
  • Redes Sociais
  • Mee - Mascote da Ludopedia
LUDOPEDIA COMERCIO LTDA - ME | CNPJ: 29.334.854/0001-96 | R Dr Rubens Gomes Bueno, 395 - São Paulo/SP | contato@ludopedia.com.br

Este site utiliza cookies, conforme explicado em nossa Política de Privacidade. Ao continuar navegando, você concorda com as condições.