Logo Ludopedia
Novidades
  • Informações
  • Ludonews
  • Lançamentos
  • O que vem por ai
  • Em Breve
  • Anúncios
  • Financiamento Coletivo
Jogos
  • Pesquisa
  • Todos os Jogos
  • Editoras
  • Domínios
  • Categorias
  • Temas
  • Mecânicas
  • Ranking
  • Board Games
  • RPG
  • +Rankings
  • Por Dentro
  • Ludozine
  • Análises
  • Dúvida de Regras
  • Aprenda a Jogar
  • Jogatinas
  • Ludopedia
  • Prêmio Ludopedia
  • Censo Ludopedia
  • Colaborar
  • Cadastro de Jogo
Comunidade
  • Fórum
  • Todos os fóruns
  • Tópicos Recentes
  • Últimas 24 horas
  • Listas
  • Todas as listas
  • Listas Mais Vistas
  • Mídias
  • Canais
  • Podcasts
  • Conteúdo
  • Grupos
  • Arquivos
  • Imagens
  • Videos
Mercado
  • Ludostore
  • Marketplace
  • Leilões
  • Todos os Anúncios
  • Quero Vender
  • Smart Trails
  • Últimos Cadastros
Jogos ({{totalJogos}}) Mercado ({{totalAnuncios}}) Tópicos ({{totalTopicos}}) Usuários ({{totalUsuarios}}) Canais ({{totalCanais}}) Listas ({{totalListas}})
Nenhum Jogo Encontrado
  • {{jogo.nm_jogo}} ({{jogo.ano_publicacao}}) {{jogo.nm_distribuidora}} {{jogo.qt_jogadores_str}} {{jogo.tempo_jogo}}
Nenhum Anúncio Encontrado
  • {{anuncio.nm_item}} {{anuncio.qtde}} anúncios A partir de {{anuncio.vl_venda|formataValor}}
Nenhum Tópico Encontrado
  • {{topico.titulo}} Por {{topico.usuario}} {{topico.nm_jogo}}
Nenhuma Lista Encontrada
  • {{lista.nm_lista}} Por {{lista.usuario}} {{lista.qt_itens|plural('item', 'itens')}}
Nenhum Usuário Encontrado
  • {{usuario.usuario}} Membro desde {{usuario.dt_cadastro|mesAnoExtenso}}
Nenhum Canal Encontrado
  • {{canal.nm_canal}} {{canal.qt_postagens|plural('postagem','postagens')}} Última {{canal.dt_ultima_postagem|dataHoraHuman}}
Ver todos os resultados ({{totalJogos}}) Ver todos os resultados ({{totalAnuncios}}) Ver todos os resultados ({{totalTopicos}}) Ver todos os resultados ({{totalUsuarios}}) Ver todos os resultados ({{totalCanais}}) Ver todos os resultados ({{totalListas}})
Entrar Cadastre-se

Acesse sua conta

Crie sua Conta
Ou acesse com as redes sociais

Crie sua conta

Ou utilize suas redes sociais

Menu de Navegação

  • Novidades
    • Informações
    • Ludonews
    • Lançamentos
    • O que vêm por aí
    • Em Breve
    • Anúncios
    • Financiamento Coletivo
  • Jogos
    • Pesquisa
    • Todos os Jogos
    • Editoras
    • Domínios
    • Categorias
    • Temas
    • Mecânicas
    • Ranking
    • Board Games
    • RPG
    • +Rankings
    • Por Dentro
    • Ludozine
    • Análises
    • Dúvida de Regras
    • Aprenda a Jogar
    • Jogatinas
    • Ludopedia
    • Prêmio Ludopedia
    • Censo Ludopedia
    • Colaborar
    • Cadastro de Jogo
  • Comunidade
    • Fórum
    • Todos os fóruns
    • Tópicos Recentes
    • Últimas 24 horas
    • Listas
    • Todas as listas
    • Listas Mais Vistas
    • Mídias
    • Canais
    • Podcasts
    • Conteúdo
    • Grupos
    • Arquivos
    • Imagens
    • Videos
  • Mercado
    • Ludostore
    • Marketplace
    • Leilões
    • Todos os Anúncios
    • Quero Vender
    • Smart Trails
    • Últimos Cadastros

Minha Conta

Avatar

0
  • Usuário
  • Perfil
  • Coleção
  • Partidas
  • Partidas Pendentes
  • Badges
  • Chamados
  • Grupos
  • Canais
  • Edições
  • Seguindo
  • Meeps
  • Saldo Meeps
  • Atividades Meeps
Ver tudo
  • {{notificacao.dt_notificacao|dataHoraHuman}}
Ver tudo
  • {{mensagem.assunto}} ({{mensagem.resumo}})
    {{mensagem.usuario}} - {{mensagem.dt_mensagem|dataHoraHuman}}
Ver tudo
  • {{config.descricao}}
  • Como Comprador
  • Meu Mercado
  • Minhas Compras
  • Avaliações Pendentes
  • Reembolsos
  • Endereços
  • Como Vendedor
  • Minhas Vendas
  • Meus Anúncios
  • Meus Leilões
  • Pergunta não Respondidas
  • Aguardando Envio
  • Meu Saldo
Fale conosco Ajuda Sair da conta
  • Menu
  • Jogos
    • Lançamentos Nacionais
    • Ranking
    • Prêmio Ludopedia
    • Cadastrar um jogo
    • Pesquisa
    • Pesquisa Avançada
    • Editoras
    • Domínios
    • Categorias
    • Temas
    • Mecânicas
  • Canais
    • Últimas Postagens
    • Últimas Postagens - Inscritos
    • Canais
    • Canais - Inscritos
    • Meus Canais
  • Fórum
    • Fóruns
    • Tópicos Recentes
    • Tópicos que sigo
    • Últimas 24 Horas
    • Tópicos Não Lidos
    • Tópicos Favoritos
    • Criar um Tópico
  • Listas
    • Listas Recentes
    • Listas Não Lidas
    • Minhas Listas
    • Listas Favoritas
    • Criar uma Lista
  • Mercado
    • Ludostore
    • Meu Mercado
    • Anúncios
    • Leilões
    • Trocas
    • Criar um anúncio
    • Criar um Leilão
  • Vídeos
    • Todos os Vídeos
    • Análise
    • Customização
    • Entrevista
    • Evento
    • Jogatina
    • Regras
    • Unboxing
    • Subir um vídeo
  • Multimídia
    • Arquivos
    • Imagens
    • Subir Arquivo
    • Subir Imagens
  • Podcasts
    • Todos Podcasts
    • Últimos episódios
  • Grupos
    • Pesquisar um Grupo
    • Meus Grupos
    • Criar um Grupo
  • Partidas
    • Minhas Partidas
    • Cadastrar uma Partida
  • Sobre
    • Fale Conosco
  1. Fórum
  2. Traduções
  3. Slay the Spire: O Jogo de Tabu...
  4. Tradução do jogo

Tradução do jogo

Slay the Spire: O Jogo de Tabuleiro
  • arthurtakel
    2038 mensagens MD
    avatar
    arthurtakel07/05/23 11:00
    arthurtakel » 07/05/23 11:00

    MatosCaio::
    Guy de Lombard ::Bem, é uma maneira de botar a comunidade para trabalhar de graça. A Grok eonomiza na revisão e depois vende o jogo para quem se dispôs a trabalhar sem remuneração, ganhando nas duas pontas. Até porque quem se doou ao projeto vai querer uma cópia do jogo. Se der certo, outras editoras copiarão o modelo para se manter competitivas e, em pouco tempo, ou os hobistas revisam TODOS os lançamentos, ou receberão cópias cheias de erros enquanto as editoras lavam as mãos e os profissionais da área vão trabalhar como Ubber ou entregadores de aplicativo, quem sabe até entregando os jogos com os mesmos erros e preço de sempre

    concordo 100%. o limiar de trouxice no hobby board gamer parece ser infinito. Nunca canso de me surpreender como a galera é inocente e cordeirinha.
    Acho que vo mandar essa iniciativa da Grok praquela página do Facebook "Vagas Arrombadas". Tá merecendo d+

    Deve ser por atitudes egoístas e arrogantes como essa que o Brasil é um país subdesenvolvido e de terceiro mundo. 
    Isso aqui é uma comunidade onde todos procuram ajudar os outros, menos você é claro porque isso seria trabalhar de graça e ser cordeirinho.
    Fico com pena do teu vizinho, o dia que ele precisar de ajuda certamente não poderá contar com você. 
    Conseguiu entender que o trabalho de tradução já estará feito e só iria para a fiscalização da comunidade? E aliás, quando o jogo é lançado, e com erros como a Galápagos faz, a comunidade prontamente corrige e coloca os arquivos na ludo. 
    É melhor fazer uma boa ação e fiscalizar um produto que você compraria ou se arriscar a comprar de olho fechado e receber o produto com erros? 
    Desculpe por ser tão ofensivo mas você não tem noção do que seja uma comunidade de boardgamers. E sim, você tem todo o direito de ser egoísta, arrogante e estar totalmente errado. Seja feliz, espero que nunca precise da ajuda de alguém que tenha a mesma mentalidade que você. 

    7
  • MatosCaio
    542 mensagens MD
    avatar
    MatosCaio07/05/23 11:12
    MatosCaio » 07/05/23 11:12

    arthurtakel::
    MatosCaio::
    Guy de Lombard ::Bem, é uma maneira de botar a comunidade para trabalhar de graça. A Grok eonomiza na revisão e depois vende o jogo para quem se dispôs a trabalhar sem remuneração, ganhando nas duas pontas. Até porque quem se doou ao projeto vai querer uma cópia do jogo. Se der certo, outras editoras copiarão o modelo para se manter competitivas e, em pouco tempo, ou os hobistas revisam TODOS os lançamentos, ou receberão cópias cheias de erros enquanto as editoras lavam as mãos e os profissionais da área vão trabalhar como Ubber ou entregadores de aplicativo, quem sabe até entregando os jogos com os mesmos erros e preço de sempre

    concordo 100%. o limiar de trouxice no hobby board gamer parece ser infinito. Nunca canso de me surpreender como a galera é inocente e cordeirinha.
    Acho que vo mandar essa iniciativa da Grok praquela página do Facebook "Vagas Arrombadas". Tá merecendo d+

    Deve ser por atitudes egoístas e arrogantes como essa que o Brasil é um país subdesenvolvido e de terceiro mundo. 
    Isso aqui é uma comunidade onde todos procuram ajudar os outros, menos você é claro porque isso seria trabalhar de graça e ser cordeirinho.
    Fico com pena do teu vizinho, o dia que ele precisar de ajuda certamente não poderá contar com você. 
    Conseguiu entender que o trabalho de tradução já estará feito e só iria para a fiscalização da comunidade? E aliás, quando o jogo é lançado, e com erros como a Galápagos faz, a comunidade prontamente corrige e coloca os arquivos na ludo. 
    É melhor fazer uma boa ação e fiscalizar um produto que você compraria ou se arriscar a comprar de olho fechado e receber o produto com erros? 
    Desculpe por ser tão ofensivo mas você não tem noção do que seja uma comunidade de boardgamers. E sim, você tem todo o direito de ser egoísta, arrogante e estar totalmente errado. Seja feliz, espero que nunca precise da ajuda de alguém que tenha a mesma mentalidade que você. 

    blz amigo, trabalha de graça como revisor aí pra Grok então. Por isso, sim, que o Brasil é um país subdesenvolvido e de terceiro mundo. Aqui consumimos lixo da pior qualidade, pagamos caro por ele, e ainda tem que defenda e ache bonito. :D

    1
  • iuribuscacio
    3348 mensagens MD
    avatar
    iuribuscacio07/05/23 12:36
    iuribuscacio » 07/05/23 12:36

    Guy de Lombard ::Bem, é uma maneira de botar a comunidade para trabalhar de graça. A Grok eonomiza na revisão e depois vende o jogo para quem se dispôs a trabalhar sem remuneração, ganhando nas duas pontas. Até porque quem se doou ao projeto vai querer uma cópia do jogo. Se der certo, outras editoras copiarão o modelo para se manter competitivas e, em pouco tempo, ou os hobistas revisam TODOS os lançamentos, ou receberão cópias cheias de erros enquanto as editoras lavam as mãos e os profissionais da área vão trabalhar como Ubber ou entregadores de aplicativo, quem sabe até entregando os jogos com os mesmos erros e preço de sempre

    MatosCaio:: concordo 100%. o limiar de trouxice no hobby board gamer parece ser infinito. Nunca canso de me surpreender como a galera é inocente e cordeirinha.
    Acho que vo mandar essa iniciativa da Grok praquela página do Facebook "Vagas Arrombadas". Tá merecendo d+


    Caros Guy de Lombard  e MatosCaio 

    Rapazes, apesar de discordar, eu compreendo perfeitamente a revolta de vocês com essa iniciativa da Grok. Não é segredo para ninguém, que durante anos as editoras trataram a comunidade boardgamer feito lixo, apesar de pagarmos caríssimo pelos jogos. Houve um tempo em que os jogos eram lançados com problemas, as pessoas reclamavam e as editoras simplesmente cagavam solenemente. Depois disso veio a fase da "solução sucrilhos", ou seja, o jogo vinha com erro mas ao invés de consertar a editora publicava um PDF e cada um que se virasse com o seu jogo. Isso para não falar dos outros problemas, como jogos em financiamento coletivo que atrasavam meses e às vezes anos, jogos que eram anunciados, a editora desistia de lançar sem dar nenhuma satisfação, entre outras mazelas. Diante disso é muito natural que a comunidade boardgamer não tenha nenhuma boa vontade para com as editoras. E é nesse sentido que eu compreendo a revolta de vocês.

    Por outro lado, eu gostaria de ponderar, junto a vocês, que as coisas estão melhorando, claro que à passos de tartaruga, mas mesmo assim estão melhorando, pelo menos quanto ao controle de qualidade e reposição (quanto aos preços é outra história). Se antes as editoras não estavam nem aí para os erros grosseiros que cometiam, pelo menos hoje em dia já se verifica alguma preocupação nesse sentido. Se antes as editoras lançavam o jogo errado (Masmorra do Mago Louco, Western Legends, etc) e deixavam por isso mesmo (ema, ema, ema cada um com seus "pobrema"), hoje em dia em alguns casos, dependendo da repercussão, já se vê as editoras fazendo reposição.

    Eu, por exemplo, fui uma das pessoas que mais "desceu o sarrafo" na Galápagos e na Grok, por conta do Everdell e do Ark Nova, respectivamente. E olhe que eu nem estou citando o quanto escrevi em relação ao Campeões de Midgard, da Mosaico. Por isso, ninguém pode, de forma honesta, me acusar de passar pano para editora. Basta ir nas fichas desses jogos aqui no Ludopedia, para comprovar isso. Mas tanto em um caso, quanto no outro (Everdell e Ark Nova), houve a reposição, pela qual tanto se reclamou. 

    O problema (dessa vez com a grafia correta) é quando a gente cai na questão do reclamar só por reclamar. A Grok ao que tudo indica, está demonstrando uma preocupação com que seu novo jogo saia correto. Claro que se pode argumentar, que isso é problema da empresa e não meu, então ela que arque com o custo do revisor. Só que se nós criticarmos as editoras, inclusive quando elas, mesmo que aparentemente, procuram acertar, na verdade o recado que se manda para as empresas é: "caguei para qualquer iniciativa boa de vocês, porque eu vou reclamar de qualquer jeito, vocês acertando ou não". Isso não leva a nada. 

    As editoras não são o "inimigo", cujo objetivo é lesar a comunidade boardgamer e explorar predatoriamente o mercado nacional de jogos. Evidentemente que muita coisa precisa ser melhorada como a questão do barateamento dos jogos, da produção nacional, do aumento das tiragens e da melhoria do controle de qualidade. Mas isso só vai acontecer quando as editoras começarem a ter boa vontade para com a comunidade boardgamer e a comunidade boardgamer tiver boa vontade para com as editoras, principalmente aquelas que buscarem meios de melhorar a relação produtor-vendedor-consumidor. Se não for assim, nós simplesmente vamos continuar nesse ciclo vicioso, de jogos caros e com problemas, reclamação, novos jogos caros e com problema e assim por diante.

    É por isso que eu digo que é preciso reconhecer, no mínimo, a preocupação da Grok em relação a produzir seus jogos sem erros de tradução, e nacionalmente. Quem sabe assim, as demais editoras comecem a seguir esse exemplo, e passem a se preocupar em lançar jogos sem erros e possivelmente pensem até em formas de baratear os jogos e difundir e fortalecer mais o hobby, que é o que todos queremos.

    Um forte abraço e boas jogatinas!

    Iuri Buscácio  

    7
  • grivours
    863 mensagens MD
    avatar
    grivours07/05/23 14:46
    grivours » 07/05/23 14:46

    Esse post tinha o intuito meramente informativo, tanto que não me dei ao trabalho de vir debater nos comentários.

    Então, faço minhas as palavras do @iuribuscacio, que, como sempre, respondeu muito bem as questões postas em discussão pelos colegas insatisfeitos.

    Por fim, aqui, vale a seguinte reflexão:

    "A zombaria é o método medíocre de quem não tem argumento para confrontar o adversário"

    7
  • DuqueXenofontes
    419 mensagens MD
    avatar
    DuqueXenofontes07/05/23 15:29
    DuqueXenofontes » 07/05/23 15:29

    Depois de tanto tempo lendo comentários na Ludopedia, cheguei a seguinte conclusão:


    Apontar os erros de tradução depois do lançamento = Hater, chorão e adulto infantilizado.

    Apontar os erros de tradução antes do lançamento = Trouxa, inocente e cordeirinho.


    É isso.

    12
  • Isquedo
    590 mensagens MD
    avatar
    Isquedo07/05/23 16:11
    Isquedo » 07/05/23 16:11

    grivours::Esse post tinha o intuito meramente informativo, tanto que não me dei ao trabalho de vir debater nos comentários.

    Então, faço minhas as palavras do @iuribuscacio, que, como sempre, respondeu muito bem as questões postas em discussão pelos colegas insatisfeitos.

    Por fim, aqui, vale a seguinte reflexão:

    "A zombaria é o método medíocre de quem não tem argumento para confrontar o adversário"

    Eu também não gosto de treta, mas você sabia que ia dar buchicho.

    0
  • Raio
    2101 mensagens MD
    avatar
    Raio07/05/23 18:00
    Raio » 07/05/23 18:00

    Eu acho até ok isso.

    Mas não sei se essa parada se ser aberta ao público uma boa.

    Talvez um cadastro para quem se interesse em revisar...

    Mas não vejo problemas mesmo. Se for apenas uma revisão de texto em Pt-Br, até porque se for de En para Pt-Br daí é complicado e mais honeroso...

    0
  • PedroMVM
    737 mensagens MD
    avatar
    PedroMVM07/05/23 18:33
    PedroMVM » 07/05/23 18:33

    A quem está reclamando de disponibilizar o conteúdo da tradução para os interessados revisarem, vocês preferem que os compradores relatem erros que talvez não tenha como ter reposição?

    Eu prefiro que quem tenha interesse no jogo dê uma revisada antes do jogo ser impresso. A pessoa que apontar erros não será remunerada, mas não terá o stress de apontar isso após o lançamento e esperar por alguma reposição, se é que vem.

    Mesmo assim, isso não é garantia de que não virá com erros. Já vi jogo que disponibilizou o manual no começo do FC e ninguém apontou defeitos, daí quando receberam apontaram os erros. 

    8
  • grivours
    863 mensagens MD
    avatar
    grivours07/05/23 18:56
    grivours » 07/05/23 18:56

    Isquedo::
    grivours::Esse post tinha o intuito meramente informativo, tanto que não me dei ao trabalho de vir debater nos comentários.

    Então, faço minhas as palavras do @iuribuscacio, que, como sempre, respondeu muito bem as questões postas em discussão pelos colegas insatisfeitos.

    Por fim, aqui, vale a seguinte reflexão:

    "A zombaria é o método medíocre de quem não tem argumento para confrontar o adversário"

    Eu também não gosto de treta, mas você sabia que ia dar buchicho.

    Na Ludopedia tudo pode virar treta.

    0
  • iuribuscacio
    3348 mensagens MD
    avatar
    iuribuscacio07/05/23 19:17
    iuribuscacio » 07/05/23 19:17

    Raio::Eu acho até ok isso.

    Mas não sei se essa parada se ser aberta ao público uma boa.

    Talvez um cadastro para quem se interesse em revisar...

    Mas não vejo problemas mesmo. Se for apenas uma revisão de texto em Pt-Br, até porque se for de En para Pt-Br daí é complicado e mais honeroso...

    PedroMVM:: A quem está reclamando de disponibilizar o conteúdo da tradução para os interessados revisarem, vocês preferem que os compradores relatem erros que talvez não tenha como ter reposição?

    Eu prefiro que quem tenha interesse no jogo dê uma revisada antes do jogo ser impresso. A pessoa que apontar erros não será remunerada, mas não terá o stress de apontar isso após o lançamento e esperar por alguma reposição, se e que vem.

    Mesmo assim, isso não é garantia de que não virá com erros. Já vi jogo que disponibilizou o manual no começo do FC e ninguém apontou defeitos, daí quando receberam apontaram os erros. 


    Caros Raio e PedroMVM

    Meus camaradas é justamente essa a questão. A iniciativa de disponibilizar o material antes de mandar para a gráfica tem exatamente o intuito de eventuais defeitos que tiverem passado pela revisão. Eu não acredito que a editora vai utilizar os pontos apontados como uma errata obrigatória do material, mas apenas para apurar e consertar erros reais e não diferenças de entendimento.

    Isso se aplica mesmo em relação ao texto em inglês. Só para ficar em um exemplo conhecido, eu achei lamentável e uma opção equivocada utilizar "Intrusora", como tradução de "Intruder", no caso do Nemesis. Mas essa é uma questão de má tradução (porque já existe "Intruso" que é a tradução mais correta). Se fosse utilizado "Forasteiro" seria igualmente uma má tradução, só que essa é uma questão de opção da tradutora, mesmo que se critique isso pelos mais variados motivos. 

    O problema é quando na carta no original consta "after" (depois) e na tradução aparece um "before" (antes). Isso sim é um erro que eventualmente o tradutor e o revisor podem deixar passar, e que 10 pessoas da comunidade dando uma olhada podem detectar e informar à editora. Esse tipo de erro, é claro que será revisto. O mesmo ocorre com cartas diferentes que ficaram com o nome igual, ou uma carta que deveria constar um número ou símbolo, e na verdade consta outro, como foi o caso do Everdell, que gerou tanta polêmica. Se a Galápagos tivesse tomado essa atitude, certamente o jogo não teria sido produzido e lançado com problemas.

    Desse modo, eu não vejo problema algum que isso seja aberto para toda a comunidade, até porque eu acredito que só quem realmente estiver interessado no jogo, se dará a esse tipo de trabalho. No meu caso por exemplo, não sei se isso se aplicaria, porque esse jogo não está no meu radar, e porque eu tenho certeza que gente não vai faltar para fazer essa revisão extra oficial. Por outro lado, hipoteticamente, se alguma editora conseguir a proeza (totalmente improvável) de conseguir lançar o Lords of Waterdeep em português (apesar disso ser virtualmente impossível), mesmo já tendo o jogo, e com paste-up, eu seria um dos primeiros da fila para ajudar na revisão, só porque gosto muito do jogo e gostaria que ele estivesse disponível para outras pessoas que não dominam o inglês.

    Eu acho que é por aí.   

    Um forte abraço e boas jogatinas!

    Iuri Buscácio 

    1
Responder
  • 1
  • 2(current)
  • 3
Slay the Spire: O Jogo de Tabuleiro - Tradução do jogo
  • Logo Ludopedia
  • LUDOPEDIA
  • Ludopedia
  • Quem Somos
  • Fale Conosco
  • Apoiador
  • Mídia Kit
  • API
  • LudoStore
  • Acesso a Loja
  • Leilões
  • Meeps - Cashback
  • Quero Vender
  • Ajuda
  • Políticas
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Devolução e Reembolso
  • Redes Sociais
  • Mee - Mascote da Ludopedia
LUDOPEDIA COMERCIO LTDA - ME | CNPJ: 29.334.854/0001-96 | R Dr Rubens Gomes Bueno, 395 - São Paulo/SP | contato@ludopedia.com.br

Este site utiliza cookies, conforme explicado em nossa Política de Privacidade. Ao continuar navegando, você concorda com as condições.