Cara, foi-se a época que tradução ruim era só de uma editora! A coisa tá complicada demais!
Jogos lançados recentemente vieram com erros nas cartas, nos textos, no manual. É uma vergonha um hobby tão caro ter que passar por isso! Se você pensar que um jogo do valor do Twilight Imperium veio com erros pontuais, de tradução simples. Clank veio com erros nas cartas.
E não estamos falando de erros na produção do jogo original (que a culpa seria da editora estrangeira, caso do Wingspan). Estamos falando da editora traduzir errado, de não investir na tradução.
O que mais me deixou maluco foram os erros do manual do Gaia Project, principalmente o erro cabal de um dos tiles de pontuação de final de jogo! Uma vergonha!
O pior de tudo é que todo jogo agora eu tenho que pegar o manual em inglês e ler para ter certeza do que estamos jogando.
Depois, se possível, faça um compilado dos erros para quem adquiriu o jogo. O meu estou tentando pegar em inglês.
Abraços!