OTamarindo::Eu tendo a pegar mais leve nas críticas à Galápagos porque eu sei que eles empregam tradutores profissionais nos jogos (coisa que NENHUMA OUTRA editora faz até onde eu sei).
(...)
Só pegar os nomes nos manuais e procurar o portfólio do pessoal. Dos que eu pesquisei, todos são profissionais na área. Nenhum youtuber, ao menos na Galápagos. Já as outras editoras, é festival de influencer.
O High Frontier da Mosaico utilizou um tradutor profissional (Ricardo Williams, que costumava acessar aqui).
Melhor não sair generalizando, dizendo que só a Galápagos utiliza tradutor e as outras é caso de festival de influencer...