Também nunca joguei o jogo.
Mas, pelo que estou vendo, houve erro na tradução sim, justamente pela ausência da palavra NÃO.
Existem muitos jogos que usam esse fundamento, ou seja, um conjunto já completo não pode ser modificado, alterado, "roubado".
Creio que o texto deveria ser: "Entretanto, cartas coringa podem ser roubada se NÃO fizerem parte de um conjunto completo..."
Em outra palavras: "Cartas coringas num conjunto incompleto podem ser roubadas".
Inclusive a parte final também poderia ter uma tradução melhor, sobretudo em relação à palavra ONLY que foi traduza como SOZINHA, mas creio que seria melhor SOMENTE. "Você não pode fazer um conjunto completo somente com cartas coringa".
Desejo ótima partidas!