guilhermezardo0:: Meu Deus cara, que absurdo. Uma carta com erro de tradução. Onde esse mundo vai parar...
É o fim do mundo mesmo. hahaha
Essa galera acha que todo processo editorial deve obrigatóriamente ser livre de erros. Devem ser perfeitos no trabalho deles.
xpetow::iWolf333:::xpetow::: Recentemente foi apontado um erro em uma carta da edição do Fury of Dracula da Galápagos. A carta em questão é a carta de evento Jonathan Harker. Seu efeito de aliado diz "Quando um esconderijo for movido para fora do sexto espaço do rastro, revele a carta de local desse esconderijo". O correto deveria ser "Quando um esconderijo for movido para o sexto espaço do rastro, revele a carta de local desse esconderijo", para que a carta faça sentido. Visto que o erro afeta a jogabilidade, fato agravado pelos jogadores jogarem com as cartas ocultas (um principiante nunca iria saber que a carta tem erro), questionei a Galápagos a respeito de uma futura reposição/correção da referida carta, pois eu tinha interesse em adquirir o jogo.
Eis a resposta:
Rafael, olá,
Agradecemos o alerta! Já repassei a questão ao nosso time responsável para que, se verificada procedente, a questão seja incluída na errata. É, entretanto, improvável que uma versão corrigida da carta seja distribuída.
A correção certamente figurará na errata para o jogo, que será disponibilizada em nosso arquivo virtual para materiais associados ao Fury of Dracula conforme estiver pronta.
Caso tivermos notícia da produção de um material corrigido, avisamos você por aqui.
Mais uma vez, agradecemos a mensagem! Contando com sua compreensão, seguimos disponíveis para quaisquer outras dúvidas ou problemas.
atenciosamente,
Equipe da Galápagos Jogos
Resumindo, não vão repor nada, no máximo uma erratazinha.
Da minha parte acabei economizando R$350 uma vez que não vou mais adquirir o jogo. Comparo a postura da lagartixa com a MeepleBr que pisou feio na bola com o Maracaibo mas pelo menos está tentando corrigir seus erros.
Não sei se essa é a única carta com erro pois não tenho o jogo, então fica aí o aviso pra quem pretende adquirir.
Att
Eles provavelmente esqueceram de mencionar isso pra você pelo e-mail. Mas o lance de não produzir uma carta corrigida é muito mais um problema de garantia de padrão de qualidade do que qualquer outra coisa. O jogo é fabricado na China e só pode ser produzido em uma fábrica autorizada pela Hobby World. Não adianta nada produzir uma carta aqui no Brasil que não vai ficar com qualidade igual ao resto do jogo já que ela ficará fácil de ser identificada. Assim, essa carta provavelmente só será corrigida em um futura tiragem, algo que o seu boicote sugerido pode inclusive fazer com que nunca ocorra.
Não sugeri nenhum boicote amigo, só disse que EU não irei comprar o jogo, pois valorizo meu dinheiro e não vou gastá-lo em um produto com defeito. Cada um faz o que vem entender com o seu dinheiro, postei apenas para ajudar as pessoas a não ter nenhuma surpresa desagradável após adquirir o jogo. A primeira versão do Terraforming Mars veio com algumas cartas erradas. Mesmo com todas as dificuldades citadas por você, a editora se comprometeu a fazer a reposição das cartas (e fez) quando ocorresse uma nova tiragem, e era isso que eu esperava da Galápagos.
Acredito ainda que uma postura de conivência com erros tende a ser muito mais prejudicial ao hobby do que uma postura crítica, uma vez que as editoras nunca farão nada para melhorar seus erros, que estão cada vez mais bizarros (alguém disse esperma de baleia? ) se os consumidores continuarem passando pano achando que é só mais um errinho e que não há nada que editora possa fazer pra corrigir ou melhorar.
Mas não desgostei totalmente da resposta da Galápagos, pelo menos eles foram sinceros ao dizer que não vai haver reposição, ao contrário da editora que vendeu o Wingspan com cartas erradas, prometeu reposição e não cumpriu.
Eu acho hilário como você coloca todas as editoras no mesmo pacote como se fossem a mesma empresa. Terraforming Mars da Meeple BR? A Ilha do Tesouro da Conclave? Wignspan da Ludofy? Eu não falei isso na minha resposta anterior, mas estava implicito: cada caso é um caso. Às vezes, até mesmo dentro da mesma editora existem acordos/normas que permitem que peças de reposição sejam produzidas no Brasil e outras que proibem isso.
Você fala que não está propondo boicote, mas já estava "pedindo" reposição de um jogo que nem comprou e quando descobriu veio aqui revelar que você não vai comprar porquê tem "defeito". Você acha que a sua atitude influencia como os demais jogadores que vão ler o seu post?
Jogos de tabuleiro SEMPRE estarão sujeitos a erros. E isso não está restritamente preso ao processo de tradução deles. Mesmo no idioma original existem dezenas (
1,
2,
3,
4,
5) de casos que mostram isso. Na maioria deles, são resolvidos apenas em tiragens futuras já que os jogos costumam ser produzidos em outros países e essas empresas esperam um re-estoque para fazer isso. Isso sem falar em jogos que de uma tiragem para outra podem ter ajustes de regras/componentes para equilibrar ou balancear melhor o jogo.