Logo Ludopedia
Novidades
  • Informações
  • Ludonews
  • Lançamentos
  • O que vem por ai
  • Em Breve
  • Anúncios
  • Financiamento Coletivo
Jogos
  • Pesquisa
  • Todos os Jogos
  • Editoras
  • Domínios
  • Categorias
  • Temas
  • Mecânicas
  • Ranking
  • Board Games
  • RPG
  • +Rankings
  • Por Dentro
  • Ludozine
  • Análises
  • Dúvida de Regras
  • Aprenda a Jogar
  • Jogatinas
  • Ludopedia
  • Prêmio Ludopedia
  • Censo Ludopedia
  • Colaborar
  • Cadastro de Jogo
Comunidade
  • Fórum
  • Todos os fóruns
  • Tópicos Recentes
  • Últimas 24 horas
  • Listas
  • Todas as listas
  • Listas Mais Vistas
  • Mídias
  • Canais
  • Podcasts
  • Conteúdo
  • Grupos
  • Arquivos
  • Imagens
  • Videos
Mercado
  • Ludostore
  • Marketplace
  • Leilões
  • Todos os Anúncios
  • Quero Vender
  • Smart Trails
  • Todas as Categorias
  • Lançamentos
Jogos ({{totalJogos}}) Mercado ({{totalAnuncios}}) Tópicos ({{totalTopicos}}) Usuários ({{totalUsuarios}}) Canais ({{totalCanais}}) Listas ({{totalListas}})
Nenhum Jogo Encontrado
  • {{jogo.nm_jogo}} ({{jogo.ano_publicacao}}) {{jogo.nm_distribuidora}} {{jogo.qt_jogadores_str}} {{jogo.tempo_jogo}}
Nenhum Anúncio Encontrado
  • {{anuncio.nm_item}} {{anuncio.qtde}} anúncios A partir de {{anuncio.vl_venda|formataValor}}
Nenhum Tópico Encontrado
  • {{topico.titulo}} Por {{topico.usuario}} {{topico.nm_jogo}}
Nenhuma Lista Encontrada
  • {{lista.nm_lista}} Por {{lista.usuario}} {{lista.qt_itens|plural('item', 'itens')}}
Nenhum Usuário Encontrado
  • {{usuario.usuario}} Membro desde {{usuario.dt_cadastro|mesAnoExtenso}}
Nenhum Canal Encontrado
  • {{canal.nm_canal}} {{canal.qt_postagens|plural('postagem','postagens')}} Última {{canal.dt_ultima_postagem|dataHoraHuman}}
Ver todos os resultados ({{totalJogos}}) Ver todos os resultados ({{totalAnuncios}}) Ver todos os resultados ({{totalTopicos}}) Ver todos os resultados ({{totalUsuarios}}) Ver todos os resultados ({{totalCanais}}) Ver todos os resultados ({{totalListas}})
Entrar Cadastre-se

Acesse sua conta

Crie sua Conta
Ou acesse com as redes sociais

Crie sua conta

Ou utilize suas redes sociais

Menu de Navegação

  • Novidades
    • Informações
    • Ludonews
    • Lançamentos
    • O que vêm por aí
    • Em Breve
    • Anúncios
    • Financiamento Coletivo
  • Jogos
    • Pesquisa
    • Todos os Jogos
    • Editoras
    • Domínios
    • Categorias
    • Temas
    • Mecânicas
    • Ranking
    • Board Games
    • RPG
    • +Rankings
    • Por Dentro
    • Ludozine
    • Análises
    • Dúvida de Regras
    • Aprenda a Jogar
    • Jogatinas
    • Ludopedia
    • Prêmio Ludopedia
    • Censo Ludopedia
    • Colaborar
    • Cadastro de Jogo
  • Comunidade
    • Fórum
    • Todos os fóruns
    • Tópicos Recentes
    • Últimas 24 horas
    • Listas
    • Todas as listas
    • Listas Mais Vistas
    • Mídias
    • Canais
    • Podcasts
    • Conteúdo
    • Grupos
    • Arquivos
    • Imagens
    • Videos
  • Mercado
    • Ludostore
    • Marketplace
    • Leilões
    • Todos os Anúncios
    • Quero Vender
    • Smart Trails
    • Todas as Categorias
    • Últimos Lançamentos

Minha Conta

Avatar

0
  • Usuário
  • Perfil
  • Coleção
  • Partidas
  • Partidas Pendentes
  • Badges
  • Chamados
  • Grupos
  • Canais
  • Edições
  • Seguindo
  • Meeps
  • Saldo Meeps
  • Atividades Meeps
Ver tudo
  • {{notificacao.dt_notificacao|dataHoraHuman}}
Ver tudo
  • {{mensagem.assunto}} ({{mensagem.resumo}})
    {{mensagem.usuario}} - {{mensagem.dt_mensagem|dataHoraHuman}}
Ver tudo
  • {{config.descricao}}
  • Como Comprador
  • Meu Mercado
  • Minhas Compras
  • Avaliações Pendentes
  • Reembolsos
  • Endereços
  • Como Vendedor
  • Minhas Vendas
  • Meus Anúncios
  • Meus Leilões
  • Pergunta não Respondidas
  • Aguardando Envio
  • Meu Saldo
Fale conosco Ajuda Sair da conta
  • Menu
  • Jogos
    • Lançamentos Nacionais
    • Ranking
    • Prêmio Ludopedia
    • Cadastrar um jogo
    • Pesquisa
    • Pesquisa Avançada
    • Editoras
    • Domínios
    • Categorias
    • Temas
    • Mecânicas
  • Canais
    • Últimas Postagens
    • Últimas Postagens - Inscritos
    • Canais
    • Canais - Inscritos
    • Meus Canais
  • Fórum
    • Fóruns
    • Tópicos Recentes
    • Tópicos que sigo
    • Últimas 24 Horas
    • Tópicos Não Lidos
    • Tópicos Favoritos
    • Criar um Tópico
  • Listas
    • Listas Recentes
    • Listas Não Lidas
    • Minhas Listas
    • Listas Favoritas
    • Criar uma Lista
  • Mercado
    • Ludostore
    • Meu Mercado
    • Anúncios
    • Leilões
    • Trocas
    • Criar um anúncio
    • Criar um Leilão
  • Vídeos
    • Todos os Vídeos
    • Análise
    • Customização
    • Entrevista
    • Evento
    • Jogatina
    • Regras
    • Unboxing
    • Subir um vídeo
  • Multimídia
    • Arquivos
    • Imagens
    • Subir Arquivo
    • Subir Imagens
  • Podcasts
    • Todos Podcasts
    • Últimos episódios
  • Grupos
    • Pesquisar um Grupo
    • Meus Grupos
    • Criar um Grupo
  • Partidas
    • Minhas Partidas
    • Cadastrar uma Partida
  • Sobre
    • Fale Conosco
  1. Fórum
  2. Traduções
  3. Twilight Struggle
  4. Qualidade da Tradução?

Qualidade da Tradução?

Twilight Struggle
  • Big_dadd1
    286 mensagens MD
    avatar
    Big_dadd112/09/19 00:13
    Big_dadd1 » 12/09/19 00:13

    linezinhah::Como já disseram, talvez tenha sido o melhor trabalho de tradução que já vimos, principalmente se levarmos em conta que se trata de um jogo de cartas "apenas".

    Sinceramente, vou discordar de todos com relação aos casos de interpretação, pois aqui em casa todas as vezes que jogamos, inclusive com novos jogadores, nunca tivemos se quer esse tipo de problema de interpretação.

    Pode comprar o jogo em português e seja feliz. É um ótimo jogo, com ótima qualidade de tradução e componentes (queria muito que a Devir permanecesse com esse tipo de tabuleiro em todos os seus jogos, pois ele é sensacional).



    Somente pra deixar claro pra galera eu acho animal a versão da devir, Twilight struggle é meu jogo favorito e a empresa trouxe com muita qualidade. Somente apontei a carta pois o criador do tópico mostrou se em dúvida sobre uma carta e assim pudemos esclarecer melhor as condições do jogo além do que ele inicialmente queria.

    0
  • XANDAO13BR
    908 mensagens MD
    avatar
    XANDAO13BR12/09/19 00:44
    XANDAO13BR » 12/09/19 00:44

    Lembas::Na carta Descolonização omitiram o "e/ou" do texto original e colocaram apenas "ou".

    Não há nenhum erro aí. O que se tem é o uso da conjunção OU inclusiva. Aliás, é um acerto gramatical. O OU ele pode ser inclusivo, significando um ou outro, possivelmente ambos, que é o caso do texto desta carta. O OU também pode ser exclusivo, significando ou será um, ou será o outro. Para distinguir um do outro é necessário entender o contexto em que ele esta inserido na frase.

    1
  • Lembas
    212 mensagens MD
    avatar
    Lembas12/09/19 06:34
    Lembas » 12/09/19 06:34

    Texto da versão gringa:
    “Add one USSR Influence in each of any four African and/or SE Asian countries.”

    Texto da versão Devir-BR:
    “Escolha quatro países da África ou do Sudeste Asiático e acrescente 1 ponto de influência da URSS a cada um deles.”


    Na minha opinião muda o sentido.

    1
  • brunosemi
    1418 mensagens MD
    avatar
    brunosemi12/09/19 11:18
    brunosemi » 12/09/19 11:18

    Lembas::Texto da versão gringa:
    “Add one USSR Influence in each of any four African and/or SE Asian countries.”

    Texto da versão Devir-BR:
    “Escolha quatro países da África ou do Sudeste Asiático e acrescente 1 ponto de influência da URSS a cada um deles.”


    Na minha opinião muda o sentido.

    Muda sim. Na opção em PT-BR, posso interpretar que tenho que optar por um dos continentes

    1
  • fepeli
    8 mensagens MD
    avatar
    fepeli04/10/19 19:16
    fepeli » 04/10/19 19:16

    XANDAO13BR::
    Big_dadd1:: Existe também outra carta que apresenta uma interpretação muitas vezes errada. É uma carta da União Soviética do meados da guerra (se não me engano é levantes na africa) seu nome em inglês é South african Unrest.

    http://twistrug.jjt.io/images/cards/053.jpg

    Eu não me recordo exatamente do texto brasileiro, mas existe uma mudança na tradução!


    Essa carta, tanto o texto em inglês quanto o em português podem levar a uma interpretação equivocada, que seria permitir que esses 2 pontos de influência para ser colocados nos países adjacentes à África do Sul (no caso Botsuana e Angola, só há esses dois), poderiam ser divididos entre eles, colocando um ponto em cada. Não podem, ou se coloca esses 2 pontos em Botsuana, ou se coloca em Angola. Podem conferir AQUI.

    O problema é que na tradução para o português, que não está errada perante o texto em inglês, tem o porém de que ao querer ser mais explicativa, em vez de solucionar essa possível má interpretação, a reforçam.

    O texto em português está assim: LEVANTES NA ÁFRICA DO SUL. A URSS acrescenta 2 pontos de influência à África do Sul; ou 1 à África do Sul e 2 divididos entre Angola e Botsuana como a URSS achar melhor.

    Podem observar que a dúvida é gerada em ambas as línguas, no entanto, parece que em português ela está mais propensa a acontecer.

    Na verdade esse link fala que pode dividir os pontos, conforme pode ser visto pelo FAQ do site da GMT. Aparentemente houve uma mudança no texto que dava a entender que não podia e isso deve ter sido corrigido na última revisão de 2015.

    0
  • Rensantos
    24 mensagens MD
    avatar
    Rensantos13/08/20 14:28
    Rensantos » 13/08/20 14:28

    Achei a seguinte frase mal traduzida:

    2.2.2 do manual

    EN: "Cards with a split Red/White star are not associated with either side."

    Pt-Br : "As cartas que apresentam uma estrela parte branca e parte vermelha estão associadas aos dois lados "

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    No texto em inglês minha interpretação é que este tipo de carta não está associado a nenhuma das potências. Já no texto em português interpreto que a carta está associada as duas superpotências. 

    Isso pode traze confusão na utilização de algumas cartas como por exemplo "intervenção da ONU" que só pode ser baixada com uma carta associada a potência do oponente. Se interpretarmos pelo texto português que carta branca/vermelha está associada as duas nações, então poderia joga-las com intervenção da ONU, mas pelo texto em inglês fica claro que isso não é possível.

    1
  • Amaral
    1259 mensagens MD
    avatar
    Amaral13/08/20 15:27
    Amaral » 13/08/20 15:27

    Rensantos::Achei a seguinte frase mal traduzida:

    2.2.2 do manual

    "Cards with a split Red/White star are not associated with either
    side."

    "As que apresentam uma estrela parte branca e parte vermelha estão associadas aos dois lados "

    No texto em inglês minha interpretação é que este tipo de carta não está associado a nenhuma das potências. Já no texto em português interpreto que a carta está associada as duas superpotências. 

    Isso pode traze confusão na utilização de algumas cartas como por exemplo "intervenção da ONU" que só pode ser baixada com uma carta associada a potência do oponente. Se interpretarmos pelo texto português que carta branca/vermelha está associada as duas nações, então poderia joga-las com intervenção da ONU, mas pelo texto em inglês fica claro que isso não é possível.

    Boa observação! Eu não sou muito experiente em TS, mas essa tradução muda bastante a interpretação dessas cartas.

    0
  • bruno7557
    14 mensagens MD
    avatar
    bruno755721/10/21 03:45
    bruno7557 » 21/10/21 03:45

    XANDAO13BR::
    Big_dadd1:: Existe também outra carta que apresenta uma interpretação muitas vezes errada. É uma carta da União Soviética do meados da guerra (se não me engano é levantes na africa) seu nome em inglês é South african Unrest.

    http://twistrug.jjt.io/images/cards/053.jpg

    Eu não me recordo exatamente do texto brasileiro, mas existe uma mudança na tradução!


    Essa carta, tanto o texto em inglês quanto o em português podem levar a uma interpretação equivocada, que seria permitir que esses 2 pontos de influência para ser colocados nos países adjacentes à África do Sul (no caso Botsuana e Angola, só há esses dois), poderiam ser divididos entre eles, colocando um ponto em cada. Não podem, ou se coloca esses 2 pontos em Botsuana, ou se coloca em Angola. Podem conferir AQUI.

    O problema é que na tradução para o português, que não está errada perante o texto em inglês, tem o porém de que ao querer ser mais explicativa, em vez de solucionar essa possível má interpretação, a reforçam.

    O texto em português está assim: LEVANTES NA ÁFRICA DO SUL. A URSS acrescenta 2 pontos de influência à África do Sul; ou 1 à África do Sul e 2 divididos entre Angola e Botsuana como a URSS achar melhor.

    Podem observar que a dúvida é gerada em ambas as línguas, no entanto, parece que em português ela está mais propensa a acontecer.

    Na versão da STEAM (que é em inglês) ela dá a opção, como o texto em português, de colocar nas 2, onde achar melhor

    0
Responder
  • 1
  • 2(current)
Twilight Struggle - Qualidade da Tradução?
  • Logo Ludopedia
  • LUDOPEDIA
  • Ludopedia
  • Quem Somos
  • Fale Conosco
  • Apoiador
  • Mídia Kit
  • API
  • LudoStore
  • Acesso a Loja
  • Leilões
  • Meeps - Cashback
  • Quero Vender
  • Ajuda
  • Políticas
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Devolução e Reembolso
  • Redes Sociais
  • Mee - Mascote da Ludopedia
LUDOPEDIA COMERCIO LTDA - ME | CNPJ: 29.334.854/0001-96 | R Dr Rubens Gomes Bueno, 395 - São Paulo/SP | contato@ludopedia.com.br

Este site utiliza cookies, conforme explicado em nossa Política de Privacidade. Ao continuar navegando, você concorda com as condições.