henriquedsr:: Não.tenho problemas com inglês, dito isso é melhor ir na versão original?
Por que ouvi fala q as cartas não estão 100% traduzidas (tem seus motivos). Mas se for pra pegar metade em inglês.talvez seja melhor o original não?
Fico pensando se não confundi ficar metade em cada língua
Não se aplica pois a única coisa que está em inglês no jogo são os nomes dos pássaros, o que interagem com algumas cartas de objetivos, já essas cartas que dependem do nome dos passaros para pontuar elas tem todos os nomes que interagem com essa carta.
como por exemplo o pássaro Yellow-headed dai vai ter um objetivo que fala "pássaros que contenham cor no nome" e embaixador vai ter "Yellow, Green, Red ..." todas as cores que possa ter em cartas a mesma coisa para outro obijetivo que é " Pássaros que tenham partes do corpo no nome" ou "pássaros que tenham locais no nome" e embaixo da carta vai ter os exemplos.
Ps. Escrevi tudo de cabeça não consultei o jogo para exemplificar mas pelo que me lembro é isso.