Logo Ludopedia
Novidades
  • Informações
  • Ludonews
  • Lançamentos
  • O que vem por ai
  • Em Breve
  • Anúncios
  • Financiamento Coletivo
Jogos
  • Pesquisa
  • Todos os Jogos
  • Editoras
  • Domínios
  • Categorias
  • Temas
  • Mecânicas
  • Ranking
  • Board Games
  • RPG
  • +Rankings
  • Por Dentro
  • Ludozine
  • Análises
  • Dúvida de Regras
  • Aprenda a Jogar
  • Jogatinas
  • Ludopedia
  • Prêmio Ludopedia
  • Censo Ludopedia
  • Colaborar
  • Cadastro de Jogo
Comunidade
  • Fórum
  • Todos os fóruns
  • Tópicos Recentes
  • Últimas 24 horas
  • Listas
  • Todas as listas
  • Listas Mais Vistas
  • Mídias
  • Canais
  • Podcasts
  • Conteúdo
  • Grupos
  • Arquivos
  • Imagens
  • Videos
Mercado
  • Ludostore
  • Marketplace
  • Leilões
  • Todos os Anúncios
  • Quero Vender
  • Smart Trails
  • Todas as Categorias
  • Lançamentos
Jogos ({{totalJogos}}) Mercado ({{totalAnuncios}}) Tópicos ({{totalTopicos}}) Usuários ({{totalUsuarios}}) Canais ({{totalCanais}}) Listas ({{totalListas}})
Nenhum Jogo Encontrado
  • {{jogo.nm_jogo}} ({{jogo.ano_publicacao}}) {{jogo.nm_distribuidora}} {{jogo.qt_jogadores_str}} {{jogo.tempo_jogo}}
Nenhum Anúncio Encontrado
  • {{anuncio.nm_item}} {{anuncio.qtde}} anúncios A partir de {{anuncio.vl_venda|formataValor}}
Nenhum Tópico Encontrado
  • {{topico.titulo}} Por {{topico.usuario}} {{topico.nm_jogo}}
Nenhuma Lista Encontrada
  • {{lista.nm_lista}} Por {{lista.usuario}} {{lista.qt_itens|plural('item', 'itens')}}
Nenhum Usuário Encontrado
  • {{usuario.usuario}} Membro desde {{usuario.dt_cadastro|mesAnoExtenso}}
Nenhum Canal Encontrado
  • {{canal.nm_canal}} {{canal.qt_postagens|plural('postagem','postagens')}} Última {{canal.dt_ultima_postagem|dataHoraHuman}}
Ver todos os resultados ({{totalJogos}}) Ver todos os resultados ({{totalAnuncios}}) Ver todos os resultados ({{totalTopicos}}) Ver todos os resultados ({{totalUsuarios}}) Ver todos os resultados ({{totalCanais}}) Ver todos os resultados ({{totalListas}})
Entrar Cadastre-se

Acesse sua conta

Crie sua Conta
Ou acesse com as redes sociais

Crie sua conta

Ou utilize suas redes sociais

Menu de Navegação

  • Novidades
    • Informações
    • Ludonews
    • Lançamentos
    • O que vêm por aí
    • Em Breve
    • Anúncios
    • Financiamento Coletivo
  • Jogos
    • Pesquisa
    • Todos os Jogos
    • Editoras
    • Domínios
    • Categorias
    • Temas
    • Mecânicas
    • Ranking
    • Board Games
    • RPG
    • +Rankings
    • Por Dentro
    • Ludozine
    • Análises
    • Dúvida de Regras
    • Aprenda a Jogar
    • Jogatinas
    • Ludopedia
    • Prêmio Ludopedia
    • Censo Ludopedia
    • Colaborar
    • Cadastro de Jogo
  • Comunidade
    • Fórum
    • Todos os fóruns
    • Tópicos Recentes
    • Últimas 24 horas
    • Listas
    • Todas as listas
    • Listas Mais Vistas
    • Mídias
    • Canais
    • Podcasts
    • Conteúdo
    • Grupos
    • Arquivos
    • Imagens
    • Videos
  • Mercado
    • Ludostore
    • Marketplace
    • Leilões
    • Todos os Anúncios
    • Quero Vender
    • Smart Trails
    • Todas as Categorias
    • Últimos Lançamentos

Minha Conta

Avatar

0
  • Usuário
  • Perfil
  • Coleção
  • Partidas
  • Partidas Pendentes
  • Badges
  • Chamados
  • Grupos
  • Canais
  • Edições
  • Seguindo
  • Meeps
  • Saldo Meeps
  • Atividades Meeps
Ver tudo
  • {{notificacao.dt_notificacao|dataHoraHuman}}
Ver tudo
  • {{mensagem.assunto}} ({{mensagem.resumo}})
    {{mensagem.usuario}} - {{mensagem.dt_mensagem|dataHoraHuman}}
Ver tudo
  • {{config.descricao}}
  • Como Comprador
  • Meu Mercado
  • Minhas Compras
  • Avaliações Pendentes
  • Reembolsos
  • Endereços
  • Como Vendedor
  • Minhas Vendas
  • Meus Anúncios
  • Meus Leilões
  • Pergunta não Respondidas
  • Aguardando Envio
  • Meu Saldo
Fale conosco Ajuda Sair da conta
  • Menu
  • Jogos
    • Lançamentos Nacionais
    • Ranking
    • Prêmio Ludopedia
    • Cadastrar um jogo
    • Pesquisa
    • Pesquisa Avançada
    • Editoras
    • Domínios
    • Categorias
    • Temas
    • Mecânicas
  • Canais
    • Últimas Postagens
    • Últimas Postagens - Inscritos
    • Canais
    • Canais - Inscritos
    • Meus Canais
  • Fórum
    • Fóruns
    • Tópicos Recentes
    • Tópicos que sigo
    • Últimas 24 Horas
    • Tópicos Não Lidos
    • Tópicos Favoritos
    • Criar um Tópico
  • Listas
    • Listas Recentes
    • Listas Não Lidas
    • Minhas Listas
    • Listas Favoritas
    • Criar uma Lista
  • Mercado
    • Ludostore
    • Meu Mercado
    • Anúncios
    • Leilões
    • Trocas
    • Criar um anúncio
    • Criar um Leilão
  • Vídeos
    • Todos os Vídeos
    • Análise
    • Customização
    • Entrevista
    • Evento
    • Jogatina
    • Regras
    • Unboxing
    • Subir um vídeo
  • Multimídia
    • Arquivos
    • Imagens
    • Subir Arquivo
    • Subir Imagens
  • Podcasts
    • Todos Podcasts
    • Últimos episódios
  • Grupos
    • Pesquisar um Grupo
    • Meus Grupos
    • Criar um Grupo
  • Partidas
    • Minhas Partidas
    • Cadastrar uma Partida
  • Sobre
    • Fale Conosco
  1. Fórum
  2. Análises
  3. Mage Knight: Edição Definiti...
  4. Mage Knight Edição Definitiva - sobre as cartas

Mage Knight Edição Definitiva - sobre as cartas

Mage Knight: Edição Definitiva
  • Darth Invader
    1004 mensagens MD
    avatar
    Darth Invader10/07/19 16:19
    Darth Invader » 10/07/19 16:19

    romgb::
    Darth Invader::
    TioSukita::
    Darth Invader::
    aleddie::Obtive a seguinte resposta da galapagos:

    Primeiramente, gostaríamos de agradecer pelo seu contato! Graças a comunidade já estamos trabalhando na correção destes erros e, em breve, publicaremos uma errata. Você pode acompanhar através do nosso site e redes sociais. ;)

    Dúvidas, estamos sempre à disposição.

    Atenciosamente,

    Equipe Galápagos Jogos

    Caramba, que bom ! Ao menos te deram um retorno. Acho que não vão pra minha cara, já mandei 2 e-mails e nada. Tomara que essa errata não demore 3 anos. Esse é o fraco da Galápagos, demora muito pra reagir. A Meeple BR / Ludofy e outras são mais ligeiras quando acontece isso.
    Queria saber se os erros do TI4 foram corrigidos mas o pessoal lá do tópico não comenta a respeito...

    Já mandei um e-mail novo pra eles cobrando de novo.
    Já se paga caro pelo board game, temos que correr atrás.

    Dessa vez eles me responderam, falaram que o time já está investigando a questão, entretanto a correção física só vai acontecer depois que tiver um reprint, ou seja, vai demorar muito tempo.
    De qualquer maneira eu cobrei eles de disponibilizarem pelo menos uma errata digital oficial.
    Eu mesmo fiz um paste-up (bem tosco...rsrs) e coloquei aqui na Ludopedia. É um paliativo enquanto a Galápagos não faz um 

    Definitivamente, nem td herói usa capa :D
    Muito obrigado Darth!

    À disposição amigo ! Se estiver ao meu alcance estamos aí pra ajudar ;)

    0
  • Darth Invader
    1004 mensagens MD
    avatar
    Darth Invader12/07/19 12:21
    Darth Invader » 12/07/19 12:21

    Oi pessoal, boas novas !

    A Galápagos me respondeu e já disponibilizou as erratas oficiais das cartas, já fiz upload aqui na Ludopedia, em breve vai ser liberado, daí eu retiro a tosquice que eu fiz...rsrsrs.

    O negócio é não ficar quieto mesmo e reclamar. Tanta gente na cabeça deu certo e no mínimo fizeram a correção digital. Espero que a galera de outros jogos tenham o mesmo sucesso (por exemplo TI4 e Reykholt).

    Abraços...

    2
  • Darth Invader
    1004 mensagens MD
    avatar
    Darth Invader12/07/19 13:31
    Darth Invader » 12/07/19 13:31

    Pronto ! A Ludopedia liberou pra download, agora só baixar, imprimir, colocar no sleeve e conquistar Atlante :D

    Dica: como os arquivos não foram disponibilizados no tamanho certo da carta, basta imprimir eles no tamanho da carta: 63,5 mm x 88 mm (talvez um pouquinho menor pra caber nos sleeves) ou escolher na impressora para imprimir no tamanho original.

    3
  • Meurer
    45 mensagens MD
    avatar
    Meurer04/11/19 00:31
    Meurer » 04/11/19 00:31

    Encontrei outro erro de tradução, no efeito amplificado da carta Portal Temporal, que pode induzir a interpretações erradas. 

    Segue o texto original e a tradução que eu considero correta:

    Carta original: "As above, except you can either move two spaces to a revealed safe space instead of one, or get your Hand limit increased by 2 instead of 1."

    Tradução correta: "Como acima, exceto que você também pode mover dois espaços para um espaço seguro ao invés de um ou ter o seu limite de mão aumentado em 2 ao invés de 1.


    https://storage.googleapis.com/ludopedia-posts/8798a_2159nj.jpg

    0
  • EdgarMolas
    59 mensagens MD
    avatar
    EdgarMolas04/11/19 04:33
    EdgarMolas » 04/11/19 04:33

    Meurer::Encontrei outro erro de tradução, no efeito amplificado da carta Portal Temporal, que pode induzir a interpretações erradas. 

    Segue o texto original e a tradução que eu considero correta:

    Carta original: "As above, except you can either move two spaces to a revealed safe space instead of one, or get your Hand limit increased by 2 instead of 1."

    Tradução correta: "Como acima, exceto que você também pode mover dois espaços para um espaço seguro ao invés de um ou ter o seu limite de mão aumentado em 2 ao invés de 1.


    https://storage.googleapis.com/ludopedia-posts/8798a_2159nj.jpg

    Olá Meurer, apesar de eu também achar que a versão em português da carta Temporal Portal não ser boa, eu não concordo com sua tradução.

    Carta original: Temporal Portal

    Efeito fraco:
    Play as your action for this turn. You may move to an adjacent revealed safe space (without provoking rampaging monsters). Whether you move or not, your Hand limit is higher by 1 the next time you draw cards.

    Efeito forte:
    As above, except you can either move two spaces to a revealed safe space instead of one, or get your Hand limit increased by 2 instead of 1.

    A versão fraca da Temporal Portal tem dois efeitos simultâneos:
     1- Permite que o mage knight se mova para um espaço adjacente revelado e seguro. E
     2- Aumenta o limite de mão em 1.

    A versão forte dessa carta permite que um dos dois efeitos acima seja melhorado, mas ainda assim o uso da carta gerará dois efeitos. Assim, apenas uma das opções abaixo será válida:
     1- Permite que o mage knight se mova dois espaços para um espaço revelado e seguro E aumenta o limite da mão em 1 OU
     2- Permite que o mage knight se mova um espaço para um espaço adjacente revelado e seguro E aumenta o limite da mão em 2

    A tradução que você sugeriu parece adicionar mais opções aos efeitos da versão fraca.
    "Como acima, exceto que você também pode mover dois espaços para um espaço seguro ao invés de um ou ter o seu limite de mão aumentado em 2 ao invés de 1"

    O uso do 'também' no lugar do 'em vez disso' pode levar ao entendimento de que a versão forte da Temporal Portal tenha 3 opões:
     1- Permite que o mage knight se mova para um espaço adjacente revelado e seguro. E aumenta o limite de mão em 1 (a versão fraca). OU
     2- Permite que o mage knight se mova dois espaços para um adjacente e seguro. OU
     3- Aumenta o limite de mão em 2.

    Acredito que uma versão melhor seria quase que a tradução literal do inglês: "Como acima, exceto que você pode se mover dois espaços para uma espaço revelado e seguro ao invés de um, ou pode aumentar seu limite de mão em dois ao invés de um"

    1
  • Darth Invader
    1004 mensagens MD
    avatar
    Darth Invader04/11/19 06:11
    Darth Invader » 04/11/19 06:11

    Oi pessoal, obrigado pelas observações, interessante notar que mesmo depois de um tempo ainda se acha alguma coisa do MK 8-)

    Eu particularmente não vi nada demais na tradução dessa carta. Entendi o ponto de vista de vcs e concordo que ela poderia ter sido melhor escrita (principalmente o poder amplificado) mas sinceramente não foi algo que alterasse o sentido do efeito a ponto de mudar completamente a carta. E falo por experiência própria, já saiu comigo diversas vezes e sempre fiz da maneira correta (e não, certamente não lembro da versão original não - traduzida, mal lembro do que comi ontem, quiçá uma carta em inglês rsrsrs). 

    Mas enfim, mais alguém aí sentiu dificuldade na tradução dessa carta? Comenta aí pra ajudar galera. 

    1
  • Ewerlouco_BR
    93 mensagens MD
    avatar
    Ewerlouco_BR04/11/19 09:04
    Ewerlouco_BR » 04/11/19 09:04

    Olá, bgamers.

    Achei compreensível o texto da carta na forma que está oficialmente, mas concordo que uma tradução mais literal teria ficado ainda melhor, como afirmaram acima. Talvez tenha sido problema de espaço físico para o texto.

    Abraço.

    0
  • Ota Fumiga
    22 mensagens MD
    avatar
    Ota Fumiga04/11/19 09:07
    Ota Fumiga » 04/11/19 09:07

    Sinceramente também não vejo nenhum problema com essa carta, está bem clara. A tradução feita pelo Meurer está equivocada, sendo assim, ao meu ver, não passa de uma interpretação errada da parte dele. O que o Edson postou logo abaixo seria o mais correto e ainda assim eu não vejo necessidade, pois a tradução ficou bem objetiva. Já saiu pra mim umas 3x essa carta e segui exatamente o que ela faz, sem margens pra interpretações dúbias.

    1
  • Meurer
    45 mensagens MD
    avatar
    Meurer04/11/19 09:21
    Meurer » 04/11/19 09:21

    EdgarMolas::
    Meurer::Encontrei outro erro de tradução, no efeito amplificado da carta Portal Temporal, que pode induzir a interpretações erradas. 

    Segue o texto original e a tradução que eu considero correta:

    Carta original: "As above, except you can either move two spaces to a revealed safe space instead of one, or get your Hand limit increased by 2 instead of 1."

    Tradução correta: "Como acima, exceto que você também pode mover dois espaços para um espaço seguro ao invés de um ou ter o seu limite de mão aumentado em 2 ao invés de 1.


    https://storage.googleapis.com/ludopedia-posts/8798a_2159nj.jpg

    Olá Meurer, apesar de eu também achar que a versão em português da carta Temporal Portal não ser boa, eu não concordo com sua tradução.

    Carta original: Temporal Portal

    Efeito fraco:
    Play as your action for this turn. You may move to an adjacent revealed safe space (without provoking rampaging monsters). Whether you move or not, your Hand limit is higher by 1 the next time you draw cards.

    Efeito forte:
    As above, except you can either move two spaces to a revealed safe space instead of one, or get your Hand limit increased by 2 instead of 1.

    A versão fraca da Temporal Portal tem dois efeitos simultâneos:
     1- Permite que o mage knight se mova para um espaço adjacente revelado e seguro. E
     2- Aumenta o limite de mão em 1.

    A versão forte dessa carta permite que um dos dois efeitos acima seja melhorado, mas ainda assim o uso da carta gerará dois efeitos. Assim, apenas uma das opções abaixo será válida:
     1- Permite que o mage knight se mova dois espaços para um espaço revelado e seguro E aumenta o limite da mão em 1 OU
     2- Permite que o mage knight se mova um espaço para um espaço adjacente revelado e seguro E aumenta o limite da mão em 2

    A tradução que você sugeriu parece adicionar mais opções aos efeitos da versão fraca.
    "Como acima, exceto que você também pode mover dois espaços para um espaço seguro ao invés de um ou ter o seu limite de mão aumentado em 2 ao invés de 1"

    O uso do 'também' no lugar do 'em vez disso' pode levar ao entendimento de que a versão forte da Temporal Portal tenha 3 opões:
     1- Permite que o mage knight se mova para um espaço adjacente revelado e seguro. E aumenta o limite de mão em 1 (a versão fraca). OU
     2- Permite que o mage knight se mova dois espaços para um adjacente e seguro. OU
     3- Aumenta o limite de mão em 2.

    Acredito que uma versão melhor seria quase que a tradução literal do inglês: "Como acima, exceto que você pode se mover dois espaços para uma espaço revelado e seguro ao invés de um, ou pode aumentar seu limite de mão em dois ao invés de um"

    Pois é @EdgarMolas, é justamente aí que está o problema, lá na minha mesa tivemos justamente o debate oposto ao que tu estas dizendo, ficamos em dúvida se a carta tinha esses três efeitos que tu citou ao utilizar a tradução original. Inclusive criei um tópico aqui na Ludopedia perguntando justamente sobre o efeito amplificado da carta e a resposta que obtive foi justamente essa interpretação das três opções, ou seja, da forma como está traduzida, a carta deixou muita margem para interpretação errada.

    Por esse motivo eu acredito que ao adicionar a palavra também, como na versão original - you can either - serve justamente para sanar parte dessa dúvida sobre os possíveis três efeitos, mas pelo visto ela também leva ao mesmo erro de interpretação.

    Além disso, na versão original está melhor explicado, porque reforça o que se deve substituir do texto base, conforme diz nessa parte "mover dois espaços para um espaço seguro ao invés de um ou ter o seu limite de mão aumentado em 2 ao invés de 1", até acredito que é possível remover a palavra "também" mas essa última parte do texto deveria ter sido mantida.

    1
  • EdgarMolas
    59 mensagens MD
    avatar
    EdgarMolas04/11/19 11:29
    EdgarMolas » 04/11/19 11:29

    Meurer::Pois é @EdgarMolas, é justamente aí que está o problema, lá na minha mesa tivemos justamente o debate oposto ao que tu estas dizendo, ficamos em dúvida se a carta tinha esses três efeitos que tu citou ao utilizar a tradução original. Inclusive criei um tópico aqui na Ludopedia perguntando justamente sobre o efeito amplificado da carta e a resposta que obtive foi justamente essa interpretação das três opções, ou seja, da forma como está traduzida, a carta deixou muita margem para interpretação errada.

    Por esse motivo eu acredito que ao adicionar a palavra também, como na versão original - you can either - serve justamente para sanar parte dessa dúvida sobre os possíveis três efeitos, mas pelo visto ela também leva ao mesmo erro de interpretação.

    Além disso, na versão original está melhor explicado, porque reforça o que se deve substituir do texto base, conforme diz nessa parte "mover dois espaços para um espaço seguro ao invés de um ou ter o seu limite de mão aumentado em 2 ao invés de 1", até acredito que é possível remover a palavra "também" mas essa última parte do texto deveria ter sido mantida.

    Entendo. A tradução que eu sugeri no final seria para se adequar à minha interpretação. Se a sua interpretação é realmente a dos 3 possíveis efeitos, sua sugestão está realmente está correta. Acredito que a questão mesmo é qual é efeito correto da versão forte da Temporal Portal. Eu vou perguntar no BGG pra ver o que acham. Já fiz uma busca, e lá e não houve dúvidas (ninguém perguntou) sobre essa nossa questão. O que é bom, pois provavelmente as respostas vão esclarecer a dúvida.

    1
Responder
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7(current)
  • 8
Mage Knight: Edição Definitiva - Mage Knight Edição Definitiva - sobre as cartas
  • Logo Ludopedia
  • LUDOPEDIA
  • Ludopedia
  • Quem Somos
  • Fale Conosco
  • Apoiador
  • Mídia Kit
  • API
  • LudoStore
  • Acesso a Loja
  • Leilões
  • Meeps - Cashback
  • Quero Vender
  • Ajuda
  • Políticas
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Devolução e Reembolso
  • Redes Sociais
  • Mee - Mascote da Ludopedia
LUDOPEDIA COMERCIO LTDA - ME | CNPJ: 29.334.854/0001-96 | R Dr Rubens Gomes Bueno, 395 - São Paulo/SP | contato@ludopedia.com.br

Este site utiliza cookies, conforme explicado em nossa Política de Privacidade. Ao continuar navegando, você concorda com as condições.