Pois é FeitosaErick! Grande achado!!! Por causa desse tipo de probleminha que eu, apesar de ter comprado a versão galápagos, li o pdf do manual em inglês! =)
No original temos:
"Any two land areas are considered adjacent for the purposes of marching and retreating when they are connected by consecutive sea areas (or a single sea area) each containing one or more friendly Ship units."
Traduzindo:
"Quaisquer duas áreas de terra são consideradas adjacentes com o propósito de marcha e recuo quando elas estiverem conectadas por áreas de mar consecutivas (ou uma única área de mar) cada uma contendo uma ou mais unidades aliadas de navio."
Tazio, você está jogando corretamente!
Obs: sugiro à administração acrescentar ao final do título do tópico [Erro de tradução no manual da Galápagos], ou algo do tipo.
Abraços, fahr.
Obs 2: poxa, que vacilo da galápagos não?! Uma falha que pode levar o pessoal a jogar errado...