Wild Joker, por mim sem problemas! Deixa eu dar umas sugestões:
1) Faça uma lista com todos os voluntários, e vamos definir uma forma de nos comunicamos: por aki mesmo, facebook, whatsapp, o que for melhor;
2) Divida as partes igualmente para cada participante, e vamos estabelecer um prazo;
3) Vamos acertar como ficarão alguns termos. Por exemplo, sou a favor de traduzir os termos mas manter o original entre parenteses e itálico, por exemplo: Presságio (Omen), Força (Might), etc., padronizar os nomes das Salas (Room): Despensa (Larder), Aterrizagem do Porão (Basement Landing), etc., e manter alguns termos sem traduzir, token, tiles, etc. O propósito é uniformizar as traduções.
4) Definir a formatação: fontes, tamanhos, subtítulos, etc., pra facilitar na hora de juntar tudo.
Enfim, tamos aí, no aguardo pra iniciar os trabalhos.
Fábio "Bin" Ribeiro (fatari2006@gmail.com)