Pelo que conferi no fórum do BGG, é o seguinte na versão brasileira:
1) Carta 057: SEXTA-FEIRA. O verso deveria ser a imagem dos 4 personagens, como as cartas 056 (CÃO) e GF 051 a 055 (mini expansão companheiros). No entanto, o verso consta igual ao conteúdo da GF 054 (outra versão do SEXTA-FEIRA). Entendo, assim, ser questão estética, não afetando a jogatina.
2) Cartas 015 e 076: há 2 cartas 015 na edição e nenhuma 076. Pelo que falaram, o conteúdo das cartas 015 e 076 é idêntico, só havendo diferença na numeração. Então, o erro da edição brasileira, salvo melhor juízo, é apenas em não constar a numeração 076 na segunda carta 015. Entendo, assim, também ser questão estética, não afetando a jogatina.
3) Cartas 012 e 174: ambas as cartas constam com a numeração correta na edição brasileira, mas possuem o mesmo conteúdo. Pelo que falaram, o conteúdo da carta 012 está correto e o da 174 está errado na versão brasileira (em inglês, a primeira é Sleepless Night e a segunda é Exhausting Night). Entendo, assim, ser erro que afeta a jogatina.
Salientando que, havendo qualquer erro em um componente/carta, ainda que apenas estético, o correto deve ser a reposição do item retificado pela editora.
Na última página do Livro de Aventuras, a Conclave menciona que, caso haja falta de algum componente (creio q erro também vale), é possível contatá-los pelo site www.conclaveweb.com.br/contato/.
Por fim, quanto a erros de tradução, considerando a extensão de termos escritos, livros e manuais do jogo, bem como já considerando os erros crassos na CAIXA do jogo, é de se imaginar a existência de vários pontos de atenção. O que é uma grande infelicidade, tamanho o projeto, o monumental atraso na entrega para "dilapidação" e o custo/$ quitado.