Díficil em amigo , uma vez eu tentei traduzir algumas cartas por mim mesmo. Fiz o scan com o Adobe Scan do celular e traduzi na mão umas 50 cartinhas. Porém, percebi que, na minha mesa, quem não entendia as cartinhas em inglês eram 1-2 pessoas, outros amigos que frequentavam as mesas entendiam bem. Eu tenho 4 expansões, duas expansões em inglês, a expansão Montanhas da Loucura e Cidades em Ruinas, a expansão do conhecimento Perdido e Sob As Pirâmides eu tenho em PT-Br , mas não creio que a expansão do Conhecimento perdido ela acrescente tanto ao jogo para você criar esse empenho de imprimir e traduzir as cartinhas. Eu to falando com mais de 50 partidas de Eldritch nas costas durante uns 6 anos entretanto , cada um é cada um.
Minha dica é , tem um cara em Curitiba, que é especialista em impressões de cartas e traduções Artesão dos Jogos (Curitiba/PR) , ele tem perfil aqui com o mesmo nome. Só procurar aqui na Ludopedia. Ele faz umas traduções e impressões que beiram as cartinhas originais.