Sanscouer::Caras, o que me assusta é que em dezembro mandei mensagem por conta do atraso das datas prometidas e a respostas deles ai no print...

Então acho que não rolou o cuidado que foi prometido, mas juro que tinha entrado aqui para saber se era apenas eu que tinha ficado chateado com a tradução de Scout para Esclarecedores ao invés de Reconhecimento que seria o correto militarmente....
Pode ter o erro acontecido após a prova do produto final, quando na produção inverteram o sentido do papel, ou pode ter sido desatenção, mesmo. O que importa é que irão corrigir e substituir as cartas.
O termo ESCLARECEDOR está correto conforme o Glossário de Termos e Expressões para Uso no Exército, do Ministério da Defesa - Exército Brasileiro - Estado Maior do Exército, que pode ser consultado
AQUI
Nele está assim definido:
"
ESCLARECEDOR – 1. Aeronave (inclusive veículos aéreos não tripulados), submarino ou navio empregado em operações de esclarecimento.
2. Soldado, normalmente empregado aos pares, empenhado em pequenas missões de reconhecimento, que podem ser de itinerário de uma tropa que se desloca, ou de um determinado trecho do terreno."