Hellx::The Soulforged::Boa tarde Pessoal!
Pelo q andei vendo isso foi negligência dos responsáveis pela Revisão final do projeto. Nem tanto pela tradução, mas sim na revisão final q pelo que parece foi feito a pressas. Nesse ponto do projeto é que temos q ter acuidade e seria melhor uma outra pessoal não envolvida no projeto revisar, pois assim evita pessoas que estão envolvidas demais e não enxergam esses erros.
Afinal poderiam ter produzido uma unidade teste para abrir a caixa, ler o manual/carta , contagem de componentes , jogar com as pessoas e dar o feedback. Além de anotar esses erros vistos na impressão do manual e cartas e só depois enviar os arquivos para a gráfica...nao sei se fazem isso, e se fazem não pode ser com pessoas envolvidas no projeto, como já disse acima.
Enfim...poderiam fazer a curto prazo um pdf com um manual corrigido, um outro com as cartas para imprimir...até chegar às cartas corrigidas ou a expansão.
As cartas e o manual tem que ser substituídos, imprimir em casa não tem a mesma qualidade e se mandar imprimir é mais uma grana, pq além de sleevar as cartas e mandar plastificar o player aid, ter que imprimir já ficou um pouco demais né? O correto seria fazer um recall, corrigir e enviar aos compradores. Pode atrasar um pouco? Pode, mas se for pra ter um jogo 100% é oq vale.
Seria uma medida a curto prazo, claro q imprimir nem todos podem ou querem fazer, afinal queremos o produto completo e correto! é nosso direito , afinal esses jogos são muito caros e investimos muito tempo($$$) para te-lo. Uma errata é certeza que vão fazer e reposição de cartas já não sei...pois na errata pode conter a regra do homem de preto, mas as cartas de personagem seria o problema....tai um problemão q não queria ter nas mãos, agora q a Conclave se vire para atender da melhor maneira nós que compramos. Acredito e apoio sempre as empresas q apoiam nosso hobby , mas q tenham mais atenção na parte de produção final e não atropelam processos de qualidade para visar o lucro rápido.