Pessoal, para agilizar o processo de aprovação das fichas de jogos, preencham todos os campos (Domínio, Nro de Jogadores, Duração, Ano de Lançamento, Dependência de Idioma, autores, ilustradores, editoras, mecânicas e categorias). O link de importação da ficha do BGG agiliza bastante o cadastro. Mas se o BGG não estiver completo, pesquisem sobre o jogo para preencher as demais informações.
Nós prezamos pela qualidade das informações e durante a aprovação, nós fazemos estas pesquisas. Se vários campos estiverem em branco, reprovamos o jogo.
Outra coisa que agiliza muito a aprovação: descrição em Português! Não no idioma Google Tradutor... rs
Cuidado com acentuação, concordância nominal, concordância verbal, sentido da frase... Nós acertamos os erros de digitação e português, mas isso faz com que demoremos mais para aprovação do jogo.
Erros comuns para quem utiliza o Google Tradutor:
- "desenhar uma carta": na realidade, é "sacar", "extrair" ou até mesmo "comprar" uma carta.
- "cartão": passar para "carta", a não ser que seja um papel mais grosso.
- "diretor" ou "conselho": passar para "tabuleiro".
- "bruxa" ou "feitiço": passar para "hexágono", a não ser que seja bruxa mesmo...
- "plataforma": traduzir como "baralho" ou manter como "deck".
- nome do jogo: não traduzir, a não ser que o jogo foi lançado no Brasil.
Valeu!!!!