jeoval::rgjunior::Queria saber como que vai se dar isso
Porque se for uma simples tradução (tirando a questão do encarte e diagramação fiel ao original), já tem o arquivo disponível pra download (que eu mesmo traduzi inclusive. Não é oficial, mas a tradução tá perfeita e é de graça, né).
Além do mais, tem a versão 2.0 também pra download de graça, com novas ilustrações e bastante conteúdo extra (também não oficial, mas ficou bem legal! Com vários monstros novos, itens, feitiços, talentos, armadilhas, etc).
Agora se trouxer as expansões com as aventuras prontas, quem sabe umas miniaturas, tabuleiro, essas coisas, ai acho que vale a pena, sim! Principalmente os livros de aventuras prontas, que trazem o elemento narrativo que falta pro jogo.
Pow se for só questão da Tradução então a galápagos nem precisaria lançar D&D já que os livros bases e a maioria das aventuras já estão traduzidas a anos. A questão da representação oficial local ai sim é extremamente importante.
Ah sim, com certeza! Toda iniciativa de trazer jogos, pra mim é válida.
Mas, com relação ao D&D, a gente tá falando de 3 livros básicos, cada um com umas 300 páginas, todo colorido, capa dura. O D&D é um RPG, não um print-and-play boardgame. Nesse caso, realmente faz toda a diferença.
No caso do Four Against Darkness, são umas 80 páginas e tudo preto e branco (mesmo o original), é um print-and-play por natureza. Por isso que digo que fica interessante se eles trouxerem as expansões de aventuras prontas, ou mesmo outros materiais extras. Só o livro basico é basico demais (dá pra imprimir uma cópia com quase a mesma qualidade).