Logo Ludopedia
Novidades
  • Informações
  • Ludonews
  • Lançamentos
  • O que vem por ai
  • Em Breve
  • Anúncios
  • Financiamento Coletivo
Jogos
  • Pesquisa
  • Todos os Jogos
  • Editoras
  • Domínios
  • Categorias
  • Temas
  • Mecânicas
  • Ranking
  • Board Games
  • RPG
  • +Rankings
  • Por Dentro
  • Ludozine
  • Análises
  • Dúvida de Regras
  • Aprenda a Jogar
  • Jogatinas
  • Ludopedia
  • Prêmio Ludopedia
  • Censo Ludopedia
  • Colaborar
  • Cadastro de Jogo
Comunidade
  • Fórum
  • Todos os fóruns
  • Tópicos Recentes
  • Últimas 24 horas
  • Listas
  • Todas as listas
  • Listas Mais Vistas
  • Mídias
  • Canais
  • Podcasts
  • Conteúdo
  • Grupos
  • Arquivos
  • Imagens
  • Videos
Mercado
  • Ludostore
  • Marketplace
  • Leilões
  • Todos os Anúncios
  • Quero Vender
  • Smart Trails
  • Todas as Categorias
  • Lançamentos
Jogos ({{totalJogos}}) Mercado ({{totalAnuncios}}) Tópicos ({{totalTopicos}}) Usuários ({{totalUsuarios}}) Canais ({{totalCanais}}) Listas ({{totalListas}})
Nenhum Jogo Encontrado
  • {{jogo.nm_jogo}} ({{jogo.ano_publicacao}}) {{jogo.nm_distribuidora}} {{jogo.qt_jogadores_str}} {{jogo.tempo_jogo}}
Nenhum Anúncio Encontrado
  • {{anuncio.nm_item}} {{anuncio.qtde}} anúncios A partir de {{anuncio.vl_venda|formataValor}}
Nenhum Tópico Encontrado
  • {{topico.titulo}} Por {{topico.usuario}} {{topico.nm_jogo}}
Nenhuma Lista Encontrada
  • {{lista.nm_lista}} Por {{lista.usuario}} {{lista.qt_itens|plural('item', 'itens')}}
Nenhum Usuário Encontrado
  • {{usuario.usuario}} Membro desde {{usuario.dt_cadastro|mesAnoExtenso}}
Nenhum Canal Encontrado
  • {{canal.nm_canal}} {{canal.qt_postagens|plural('postagem','postagens')}} Última {{canal.dt_ultima_postagem|dataHoraHuman}}
Ver todos os resultados ({{totalJogos}}) Ver todos os resultados ({{totalAnuncios}}) Ver todos os resultados ({{totalTopicos}}) Ver todos os resultados ({{totalUsuarios}}) Ver todos os resultados ({{totalCanais}}) Ver todos os resultados ({{totalListas}})
Entrar Cadastre-se

Acesse sua conta

Crie sua Conta
Ou acesse com as redes sociais

Crie sua conta

Ou utilize suas redes sociais

Menu de Navegação

  • Novidades
    • Informações
    • Ludonews
    • Lançamentos
    • O que vêm por aí
    • Em Breve
    • Anúncios
    • Financiamento Coletivo
  • Jogos
    • Pesquisa
    • Todos os Jogos
    • Editoras
    • Domínios
    • Categorias
    • Temas
    • Mecânicas
    • Ranking
    • Board Games
    • RPG
    • +Rankings
    • Por Dentro
    • Ludozine
    • Análises
    • Dúvida de Regras
    • Aprenda a Jogar
    • Jogatinas
    • Ludopedia
    • Prêmio Ludopedia
    • Censo Ludopedia
    • Colaborar
    • Cadastro de Jogo
  • Comunidade
    • Fórum
    • Todos os fóruns
    • Tópicos Recentes
    • Últimas 24 horas
    • Listas
    • Todas as listas
    • Listas Mais Vistas
    • Mídias
    • Canais
    • Podcasts
    • Conteúdo
    • Grupos
    • Arquivos
    • Imagens
    • Videos
  • Mercado
    • Ludostore
    • Marketplace
    • Leilões
    • Todos os Anúncios
    • Quero Vender
    • Smart Trails
    • Todas as Categorias
    • Últimos Lançamentos

Minha Conta

Avatar

0
  • Usuário
  • Perfil
  • Coleção
  • Partidas
  • Partidas Pendentes
  • Badges
  • Chamados
  • Grupos
  • Canais
  • Edições
  • Seguindo
  • Meeps
  • Saldo Meeps
  • Atividades Meeps
Ver tudo
  • {{notificacao.dt_notificacao|dataHoraHuman}}
Ver tudo
  • {{mensagem.assunto}} ({{mensagem.resumo}})
    {{mensagem.usuario}} - {{mensagem.dt_mensagem|dataHoraHuman}}
Ver tudo
  • {{config.descricao}}
  • Como Comprador
  • Meu Mercado
  • Minhas Compras
  • Avaliações Pendentes
  • Reembolsos
  • Endereços
  • Como Vendedor
  • Minhas Vendas
  • Meus Anúncios
  • Meus Leilões
  • Pergunta não Respondidas
  • Aguardando Envio
  • Meu Saldo
Fale conosco Ajuda Sair da conta
  • Menu
  • Jogos
    • Lançamentos Nacionais
    • Ranking
    • Prêmio Ludopedia
    • Cadastrar um jogo
    • Pesquisa
    • Pesquisa Avançada
    • Editoras
    • Domínios
    • Categorias
    • Temas
    • Mecânicas
  • Canais
    • Últimas Postagens
    • Últimas Postagens - Inscritos
    • Canais
    • Canais - Inscritos
    • Meus Canais
  • Fórum
    • Fóruns
    • Tópicos Recentes
    • Tópicos que sigo
    • Últimas 24 Horas
    • Tópicos Não Lidos
    • Tópicos Favoritos
    • Criar um Tópico
  • Listas
    • Listas Recentes
    • Listas Não Lidas
    • Minhas Listas
    • Listas Favoritas
    • Criar uma Lista
  • Mercado
    • Ludostore
    • Meu Mercado
    • Anúncios
    • Leilões
    • Trocas
    • Criar um anúncio
    • Criar um Leilão
  • Vídeos
    • Todos os Vídeos
    • Análise
    • Customização
    • Entrevista
    • Evento
    • Jogatina
    • Regras
    • Unboxing
    • Subir um vídeo
  • Multimídia
    • Arquivos
    • Imagens
    • Subir Arquivo
    • Subir Imagens
  • Podcasts
    • Todos Podcasts
    • Últimos episódios
  • Grupos
    • Pesquisar um Grupo
    • Meus Grupos
    • Criar um Grupo
  • Partidas
    • Minhas Partidas
    • Cadastrar uma Partida
  • Sobre
    • Fale Conosco
  1. Fórum
  2. Geral
  3. O Senhor dos Anéis: Jornadas ...
  4. Tradução correta?

Tradução correta?

O Senhor dos Anéis: Jornadas na Terra Média
  • lgt85
    105 mensagens MD
    avatar
    lgt8508/05/19 05:37
    lgt85 » 08/05/19 05:37

    henriquedsr::Alguém já recebeu o jogo?
    O que está me impedindo de comprar pela galapagos  são os constantes erros de tradução...alguém tem essa informação?

    Fora q ficar depende da boa vontade deles de trazerem expansões

    Também estou esperando ralatos sobre "erros" no material. Fiquei insatisfeito com a falta de posicionamento quanto aos erros no TI4. Fazer um alto investimento e não ficar satisfeito com o produto não dá... Aguardando informações

    0
  • ricardosantos76
    1998 mensagens MD
    avatar
    ricardosantos7608/05/19 08:42
    ricardosantos76 » 08/05/19 08:42

    Grima::
    Não tem nenhuma pesquisa ou dado que indique que os erros de tradução para o Português sejam mais frequentes, ou piores, do que os erros de tradução para outras línguas [...]

    Erros de tradução acontecem e são praticamente impossíveis de se evitar completamente [...]


    Errado. Em ambas as afirmações.

    Existem várias pesquisas e artigos acadêmicos abordando isso. Faça uma pesquisa no Google que você encontrará várias informações. 

    Ou, se quiser ser mais específico, procure por artigos e teses publicadas na UFSC ou UNESP S. José do Rio Preto. 

    E, sim, é possível desenvolver um trabalho de tradução 100% livre de erros. Depende dos profissionais envolvidos, metodologia de trabalho e prazo.

    1
  • Grima
    130 mensagens MD
    avatar
    Grima08/05/19 13:09
    Grima » 08/05/19 13:09

    ricardosantos76::
    Grima::
    Não tem nenhuma pesquisa ou dado que indique que os erros de tradução para o Português sejam mais frequentes, ou piores, do que os erros de tradução para outras línguas [...]

    Erros de tradução acontecem e são praticamente impossíveis de se evitar completamente [...]


    Errado. Em ambas as afirmações.

    Existem várias pesquisas e artigos acadêmicos abordando isso. Faça uma pesquisa no Google que você encontrará várias informações. 

    Ou, se quiser ser mais específico, procure por artigos e teses publicadas na UFSC ou UNESP S. José do Rio Preto. 

    E, sim, é possível desenvolver um trabalho de tradução 100% livre de erros. Depende dos profissionais envolvidos, metodologia de trabalho e prazo.

    Poste aqui as pesquisas, por favor. Indicar para o outro "pesquisar no google" é muito fácil.


    Quem está equivocado em ambas as afirmações é você, com todo o respeito.


    0
  • Perigolo
    47 mensagens MD
    avatar
    Perigolo08/05/19 16:20
    Perigolo » 08/05/19 16:20

    A carta Flor Eterna (nível 3 do traje de viagem) provavelmente tem um erro de tradução. Imagino q o correto termine em "...descartar inspiração ou cartas preparadas, ignore esse efeito", visto que ferimentos nunca vão te instruir a preparar cartas.

    0
  • ricardosantos76
    1998 mensagens MD
    avatar
    ricardosantos7608/05/19 20:41
    ricardosantos76 » 08/05/19 20:41

    Grima::
    ricardosantos76::
    Grima::
    Não tem nenhuma pesquisa ou dado que indique que os erros de tradução para o Português sejam mais frequentes, ou piores, do que os erros de tradução para outras línguas [...]

    Erros de tradução acontecem e são praticamente impossíveis de se evitar completamente [...]


    Errado. Em ambas as afirmações.

    Existem várias pesquisas e artigos acadêmicos abordando isso. Faça uma pesquisa no Google que você encontrará várias informações. 

    Ou, se quiser ser mais específico, procure por artigos e teses publicadas na UFSC ou UNESP S. José do Rio Preto. 

    E, sim, é possível desenvolver um trabalho de tradução 100% livre de erros. Depende dos profissionais envolvidos, metodologia de trabalho e prazo.

    Poste aqui as pesquisas, por favor. Indicar para o outro "pesquisar no google" é muito fácil.


    Quem está equivocado em ambas as afirmações é você, com todo o respeito.




    "Poste aqui as pesquisas..." :getlost:

    Até poderia, cara. Mas, para quê? Você não está interessado em pesquisar cazzo algum. Se estivesse, teria visitado os sites das universidades que indiquei acima.

    Mas você quer, mesmo, "vencer o debate". 

    Aí, como não tem.argumentos, usa a falácia da inversão do ônus da prova: "Não posso provar que estou certo, ele que prove que estou errado".

    Lamentável. 

    1
  • Adevan
    235 mensagens MD
    avatar
    Adevan08/05/19 21:56
    Adevan » 08/05/19 21:56

    Grima::
    Não tem nenhuma pesquisa ou dado que indique que os erros de tradução para o Português sejam mais frequentes, ou piores, do que os erros de tradução para outras línguas: alemão, francês, italiano, espanhol, etc.

    Erros de tradução acontecem e são praticamente impossíveis de se evitar completamente. É preciso saber conviver com eles.

    Discordo que "é preciso saber conviver com eles". Quando compro uma versão nacional,a tradução completa e sem erros está embutida no preço, pois um tradutor foi pago pra isso. Se a tradução foi mal feita é a editora quem tem que responder pelos erros.
    Se passarmos a achar normal erros de tradução estaremos sendo coniventes com a falta de qualidade do produto. 
    Conformismo com trabalho mal feito jamais.

    5
  • Darth Invader
    1004 mensagens MD
    avatar
    Darth Invader08/05/19 22:40
    Darth Invader » 08/05/19 22:40

    Adevan::
    Grima::
    Não tem nenhuma pesquisa ou dado que indique que os erros de tradução para o Português sejam mais frequentes, ou piores, do que os erros de tradução para outras línguas: alemão, francês, italiano, espanhol, etc.

    Erros de tradução acontecem e são praticamente impossíveis de se evitar completamente. É preciso saber conviver com eles.

    Discordo que "é preciso saber conviver com eles". Quando compro uma versão nacional,a tradução completa e sem erros está embutida no preço, pois um tradutor foi pago pra isso. Se a tradução foi mal feita é a editora quem tem que responder pelos erros.
    Se passarmos a achar normal erros de tradução estaremos sendo coniventes com a falta de qualidade do produto. 
    Conformismo com trabalho mal feito jamais.

    Perfeito amigo, concordo plenamente. Não é filantropia nem trabalho voluntário, tem que tocar o terror nessas editoras. A gente paga caro, tem que vir perfeito. 
    Pode ter erro ? Claro que pode, então corrija e envie o material corrigido ou no mínimo, bem no mínimo mesmo façam uma errata digital.

    3
  • mbs666
    15 mensagens MD
    avatar
    mbs66608/05/19 22:57
    mbs666 » 08/05/19 22:57

    Recebi o jogo hoje, e pelo pouco que vi, já peguei esse "pequeno" erro nessa carta:

    https://storage.googleapis.com/ludopedia-posts/21d27_dfvcd5.jpg

    faltou um espaçamento entre essas duas palavras destacadas.
    Quanto a tradução, fica difícil saber sem ter as cartas originais para comparar.

    0
  • Grima
    130 mensagens MD
    avatar
    Grima09/05/19 14:37
    Grima » 09/05/19 14:37

    Darth Invader::
    Adevan::
    Grima::
    Não tem nenhuma pesquisa ou dado que indique que os erros de tradução para o Português sejam mais frequentes, ou piores, do que os erros de tradução para outras línguas: alemão, francês, italiano, espanhol, etc.

    Erros de tradução acontecem e são praticamente impossíveis de se evitar completamente. É preciso saber conviver com eles.

    Discordo que "é preciso saber conviver com eles". Quando compro uma versão nacional,a tradução completa e sem erros está embutida no preço, pois um tradutor foi pago pra isso. Se a tradução foi mal feita é a editora quem tem que responder pelos erros.
    Se passarmos a achar normal erros de tradução estaremos sendo coniventes com a falta de qualidade do produto. 
    Conformismo com trabalho mal feito jamais.

    Perfeito amigo, concordo plenamente. Não é filantropia nem trabalho voluntário, tem que tocar o terror nessas editoras. A gente paga caro, tem que vir perfeito. 
    Pode ter erro ? Claro que pode, então corrija e envie o material corrigido ou no mínimo, bem no mínimo mesmo façam uma errata digital.

    Isso acontece no mundo inteiro amigo. Se não vem perfeito na Alemanha, no Japão, na Itália ou na Holanda, você realmente acha que vai vir perfeito no BRASIL?!?

    0
  • Grima
    130 mensagens MD
    avatar
    Grima09/05/19 14:42
    Grima » 09/05/19 14:42

    ricardosantos76::
    Grima::
    ricardosantos76::
    Grima::
    Não tem nenhuma pesquisa ou dado que indique que os erros de tradução para o Português sejam mais frequentes, ou piores, do que os erros de tradução para outras línguas [...]

    Erros de tradução acontecem e são praticamente impossíveis de se evitar completamente [...]


    Errado. Em ambas as afirmações.

    Existem várias pesquisas e artigos acadêmicos abordando isso. Faça uma pesquisa no Google que você encontrará várias informações. 

    Ou, se quiser ser mais específico, procure por artigos e teses publicadas na UFSC ou UNESP S. José do Rio Preto. 

    E, sim, é possível desenvolver um trabalho de tradução 100% livre de erros. Depende dos profissionais envolvidos, metodologia de trabalho e prazo.

    Poste aqui as pesquisas, por favor. Indicar para o outro "pesquisar no google" é muito fácil.


    Quem está equivocado em ambas as afirmações é você, com todo o respeito.




    "Poste aqui as pesquisas..." :getlost:

    Até poderia, cara. Mas, para quê? Você não está interessado em pesquisar cazzo algum. Se estivesse, teria visitado os sites das universidades que indiquei acima.

    Mas você quer, mesmo, "vencer o debate". 

    Aí, como não tem.argumentos, usa a falácia da inversão do ônus da prova: "Não posso provar que estou certo, ele que prove que estou errado".

    Lamentável. 

    O ônus da prova de quem afirma a falsidade de algo é de quem afirmou a falsidade, meu caro. Você que tem que provar que o que eu falei é mentira.

    Se eu falei que não existem (porque de fato não existem) pesquisas comprovando que as traduções brasileiras são de pior qualidade do que as outras traduções para outros idiomas, é você quem tem que provar que eu estou errado, mostrando as pesquisas (de qualidade e específicas, por favor) que  refutariam a minha afirmação.

    O que você está fazendo é querendo que eu faça prova de fato negativo, o que é um absurdo.

    Repito a afirmação: não existem dados que comprovem que as traduções para o português brasileiro têm qualidade pior do que as traduções para outros idiomas.

    0
Responder
  • 1
  • 2(current)
  • 3
O Senhor dos Anéis: Jornadas na Terra Média - Tradução correta?
  • Logo Ludopedia
  • LUDOPEDIA
  • Ludopedia
  • Quem Somos
  • Fale Conosco
  • Apoiador
  • Mídia Kit
  • API
  • LudoStore
  • Acesso a Loja
  • Leilões
  • Meeps - Cashback
  • Quero Vender
  • Ajuda
  • Políticas
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Devolução e Reembolso
  • Redes Sociais
  • Mee - Mascote da Ludopedia
LUDOPEDIA COMERCIO LTDA - ME | CNPJ: 29.334.854/0001-96 | R Dr Rubens Gomes Bueno, 395 - São Paulo/SP | contato@ludopedia.com.br

Este site utiliza cookies, conforme explicado em nossa Política de Privacidade. Ao continuar navegando, você concorda com as condições.