Também animo com o projeto. Posso ajudar na parte de tradução, afinal manjo quase nada de Photoshop.
Tenho algumas expansões da galápagos aqui em casa, e esse fim de semana darei uma olhada nas traduções em comparação com as cartas originais em inglês. Vou tentar identificar alguns padrões de tradução e/ou diagramação das cartas. Nessa carta postada acima, por exemplo, o texto em português fica maior que o texto em inglês, o que impacta no layout final dos textos. Vou tenar notar como que isso é trabalhado pela galápagos.
Também acho que poderíamos escolher uma expansão inicial pra dar uma olhada... assim, acho que fica mais fácil de focar e pegar exemplos para teste. Se tivesse que sugerir, iria de "A Caçada por Gollum", que apesar de lançada pela Galápagos, hoje em dia é raridade rs