Post original: https://www.boardseyeview.net/post/lingolandia
Desenvolvido por Anna Rybovicova e publicado pela Ludopolis,
Lingolandia é um jogo família de 2 a 4 jogadores de rolar e mover enganosamente simples, onde você precisa encontrar palavras relacionadas às cartas em exibição. As 116 cartas de grande formato (tamanho
Dixit) apresentam ilustrações de Nina Sefcik.
Na sua vez, você tira uma carta de uma sacola e rola um dado personalizado de seis lados com faces 2, 3, 4, 5 e dois símbolos especiais. Se você rolar qualquer um dos números, então esse é o número de palavras que você precisa encontrar que comecem com a letra sorteada e que tenham uma conexão com uma das cartas. Tenha sucesso e você ganha a carta e move seu peão esse número de espaços ao longo de uma trilha no tabuleiro. Se você rolar o símbolo especial, haverá uma disputa em que todos os jogadores tentam simultaneamente encontrar palavras que comecem com a letra sorteada, pegando uma carta quando dizem uma palavra que se conecta a ela. A disputa termina quando qualquer jogador coletar três cartas desta forma; e todos os jogadores movem seus peões o número de casas que corresponde ao número de cartas que ganharam.

Algumas das cartas exigem um elemento de inventividade e talvez até alguma narrativa tangencial para criar palavras relevantes que comecem com algumas das letras usadas com menos frequência, mas, como você pode supor neste breve resumo de regras, não há muito desafio aqui para falantes adultos.
Lingolandia se destaca, no entanto, como uma atividade educacional. Jogue com crianças em idade escolar e pode ser uma ótima maneira de reforçar a alfabetização, a fala e o vocabulário. Você também pode jogar com crianças mais velhas e adultos que estão aprendendo uma língua estrangeira. As crianças que aprendem francês, por exemplo, podem ser obrigadas a responder com palavras de seu vocabulário francês. Você pode variar o jogo alternando entre as rodadas se a letra sorteada deve corresponder à palavra usada no idioma de destino ou à palavra no idioma natural.
De nossas jogadas aqui no
Board's Eye View, gostamos especialmente da maneira como você pode ajustar prontamente o nível de dificuldade pelo simples expediente de misturar as letras no saco. A folha de regras em inglês sugere a remoção de X, Y, W e Q para eslovaco - o que soa como uma escolha linguística relativamente obscura até você perceber que o jogo é de origem eslovaca. Ele traduz muito bem, no entanto, para todos os idiomas que usam o alfabeto latino. Seria um trabalho fácil estender o escopo do jogo adicionando seus próprios blocos de letras para idiomas baseados em outros alfabetos, como hebraico e árabe.
https://www.boardseyeview.net/
https://www.facebook.com/boardseye
Nos posts do Board's Eye View vocês podem visualizar fotos 360º...
Traduzido*** por
Vania Telles
***Todas as traduções são autorizadas pelos autores originais do texto
* Todas as imagens são do post original ou publicadas pela editora.