himself007::Auone::Traduzir EH? Boa sorte, tem mais texto nesse jogo do que em um livro.
Você sabia que da mesma maneira que existe Fan Subber pra traduzir anime, também existe pra traduzir board game? Eu ainda não encontrei aqui no BR, porém se você procurar vai achar em Espanhol e Russo muitos board games traduzidos.
É só ter vontade e equipe.
Aqui tinha uma galera boa, ainda tem.
Mas muitos deles estão focados em traduzir outros jogos que não vão ser lançados aqui.
Auone::Sei disso muito bem, mais EH tem texto equivalente a uns 10 boardgames somados, é até complicado fazer pasteup de tanto texto espremido nas cartas, e no final sera um esforço enorme que será desperdiçado em menos de 6 meses quando a galapagos lançar o dela.
So se for uns 10 boardgames Euro ne? Se for Euro, bota uns 50

Arrisco a falar que Mansions of Madness é mais nojento para traduzir.
Alias eu trabalhei nele e falo é nojento demais. Foi o pior deles. Para diagramar.
Porque o que nao tem em cartas, compensa nos manuais. E as cartas tem muito texto também, não sei se na mesma quantidade.
Alias os 3 jogos pesados da família Arkham, tem texto pra cacete.