Logo Ludopedia
Novidades
  • Informações
  • Ludonews
  • Lançamentos
  • O que vem por ai
  • Em Breve
  • Anúncios
  • Financiamento Coletivo
Jogos
  • Pesquisa
  • Todos os Jogos
  • Editoras
  • Domínios
  • Categorias
  • Temas
  • Mecânicas
  • Ranking
  • Board Games
  • RPG
  • +Rankings
  • Por Dentro
  • Ludozine
  • Análises
  • Dúvida de Regras
  • Aprenda a Jogar
  • Jogatinas
  • Ludopedia
  • Prêmio Ludopedia
  • Censo Ludopedia
  • Colaborar
  • Cadastro de Jogo
Comunidade
  • Fórum
  • Todos os fóruns
  • Tópicos Recentes
  • Últimas 24 horas
  • Listas
  • Todas as listas
  • Listas Mais Vistas
  • Mídias
  • Canais
  • Podcasts
  • Conteúdo
  • Grupos
  • Arquivos
  • Imagens
  • Videos
Mercado
  • Ludostore
  • Marketplace
  • Leilões
  • Todos os Anúncios
  • Quero Vender
  • Smart Trails
  • Todas as Categorias
  • Lançamentos
Jogos ({{totalJogos}}) Mercado ({{totalAnuncios}}) Tópicos ({{totalTopicos}}) Usuários ({{totalUsuarios}}) Canais ({{totalCanais}}) Listas ({{totalListas}})
Nenhum Jogo Encontrado
  • {{jogo.nm_jogo}} ({{jogo.ano_publicacao}}) {{jogo.nm_distribuidora}} {{jogo.qt_jogadores_str}} {{jogo.tempo_jogo}}
Nenhum Anúncio Encontrado
  • {{anuncio.nm_item}} {{anuncio.qtde}} anúncios A partir de {{anuncio.vl_venda|formataValor}}
Nenhum Tópico Encontrado
  • {{topico.titulo}} Por {{topico.usuario}} {{topico.nm_jogo}}
Nenhuma Lista Encontrada
  • {{lista.nm_lista}} Por {{lista.usuario}} {{lista.qt_itens|plural('item', 'itens')}}
Nenhum Usuário Encontrado
  • {{usuario.usuario}} Membro desde {{usuario.dt_cadastro|mesAnoExtenso}}
Nenhum Canal Encontrado
  • {{canal.nm_canal}} {{canal.qt_postagens|plural('postagem','postagens')}} Última {{canal.dt_ultima_postagem|dataHoraHuman}}
Ver todos os resultados ({{totalJogos}}) Ver todos os resultados ({{totalAnuncios}}) Ver todos os resultados ({{totalTopicos}}) Ver todos os resultados ({{totalUsuarios}}) Ver todos os resultados ({{totalCanais}}) Ver todos os resultados ({{totalListas}})
Entrar Cadastre-se

Acesse sua conta

Crie sua Conta
Ou acesse com as redes sociais

Crie sua conta

Ou utilize suas redes sociais

Menu de Navegação

  • Novidades
    • Informações
    • Ludonews
    • Lançamentos
    • O que vêm por aí
    • Em Breve
    • Anúncios
    • Financiamento Coletivo
  • Jogos
    • Pesquisa
    • Todos os Jogos
    • Editoras
    • Domínios
    • Categorias
    • Temas
    • Mecânicas
    • Ranking
    • Board Games
    • RPG
    • +Rankings
    • Por Dentro
    • Ludozine
    • Análises
    • Dúvida de Regras
    • Aprenda a Jogar
    • Jogatinas
    • Ludopedia
    • Prêmio Ludopedia
    • Censo Ludopedia
    • Colaborar
    • Cadastro de Jogo
  • Comunidade
    • Fórum
    • Todos os fóruns
    • Tópicos Recentes
    • Últimas 24 horas
    • Listas
    • Todas as listas
    • Listas Mais Vistas
    • Mídias
    • Canais
    • Podcasts
    • Conteúdo
    • Grupos
    • Arquivos
    • Imagens
    • Videos
  • Mercado
    • Ludostore
    • Marketplace
    • Leilões
    • Todos os Anúncios
    • Quero Vender
    • Smart Trails
    • Todas as Categorias
    • Últimos Lançamentos

Minha Conta

Avatar

0
  • Usuário
  • Perfil
  • Coleção
  • Partidas
  • Partidas Pendentes
  • Badges
  • Chamados
  • Grupos
  • Canais
  • Edições
  • Seguindo
  • Meeps
  • Saldo Meeps
  • Atividades Meeps
Ver tudo
  • {{notificacao.dt_notificacao|dataHoraHuman}}
Ver tudo
  • {{mensagem.assunto}} ({{mensagem.resumo}})
    {{mensagem.usuario}} - {{mensagem.dt_mensagem|dataHoraHuman}}
Ver tudo
  • {{config.descricao}}
  • Como Comprador
  • Meu Mercado
  • Minhas Compras
  • Avaliações Pendentes
  • Reembolsos
  • Endereços
  • Como Vendedor
  • Minhas Vendas
  • Meus Anúncios
  • Meus Leilões
  • Pergunta não Respondidas
  • Aguardando Envio
  • Meu Saldo
Fale conosco Ajuda Sair da conta
  • Menu
  • Jogos
    • Lançamentos Nacionais
    • Ranking
    • Prêmio Ludopedia
    • Cadastrar um jogo
    • Pesquisa
    • Pesquisa Avançada
    • Editoras
    • Domínios
    • Categorias
    • Temas
    • Mecânicas
  • Canais
    • Últimas Postagens
    • Últimas Postagens - Inscritos
    • Canais
    • Canais - Inscritos
    • Meus Canais
  • Fórum
    • Fóruns
    • Tópicos Recentes
    • Tópicos que sigo
    • Últimas 24 Horas
    • Tópicos Não Lidos
    • Tópicos Favoritos
    • Criar um Tópico
  • Listas
    • Listas Recentes
    • Listas Não Lidas
    • Minhas Listas
    • Listas Favoritas
    • Criar uma Lista
  • Mercado
    • Ludostore
    • Meu Mercado
    • Anúncios
    • Leilões
    • Trocas
    • Criar um anúncio
    • Criar um Leilão
  • Vídeos
    • Todos os Vídeos
    • Análise
    • Customização
    • Entrevista
    • Evento
    • Jogatina
    • Regras
    • Unboxing
    • Subir um vídeo
  • Multimídia
    • Arquivos
    • Imagens
    • Subir Arquivo
    • Subir Imagens
  • Podcasts
    • Todos Podcasts
    • Últimos episódios
  • Grupos
    • Pesquisar um Grupo
    • Meus Grupos
    • Criar um Grupo
  • Partidas
    • Minhas Partidas
    • Cadastrar uma Partida
  • Sobre
    • Fale Conosco
  1. Fórum
  2. Traduções
  3. Agricola
  4. Correção dos erros de tradução

Correção dos erros de tradução

Agricola
  • avatar
    xeaglenec29/12/15 16:54
    avatar
    xeaglenec
    29/12/15 16:54
    463 mensagens MD

    Estou fazendo uma lenta revisão de todas as cartas presentes no jogo base lançado pela Devir (2015) e postarei aqui as inconsistências de tradução que encontrei. Infelizmente, não tenho domínio sobre alemão para compará-las com as originais, então usarei como base o popular guia "The Unofficial Agricola Compendium" e já agradeço se alguém notar algum erro de minha parte.
    Os comentários com textos normais são apenas preferências estéticas minhas e podem ser ignorados; os comentários com textos azul e vermelho são correções necessárias.

    E46
    Mudaria apenas o título de "carro para sacaria" para "carrinho de carga". Achei a escolha do Devir meio estranha, parece um nome que usariam em portugal... Fiz uma busca no google por "carro para sacaria" e encontrei apenas 5 resultados.


    E49
    Texto original:
    Toda vez que realizar a ação "Aprender um ofício", você pode colocar em jogo 2 ofícios se pagar 2 alimentos adicionais antes de jogar o primeiro ofício.
    Correção:
    Toda vez que realizar a ação "aprender um ofício", você pode colocar em jogo 2 ofícios. O custo do segundo ofício é 2 alimentos. 

    OBS: Na tradução da Devir, alguém que escolhesse colocar em jogo a carta "chefe" poderia acabar pagando, desnecessariamente, mais alimentos. 

    E51
    Texto original:
    Durante a fase de Campo da Colheita, você obtém 1 ou 2 alimentos se possuir 3 ou 5 ovelhas respectivamente.
    Correção:
    Durante a fase de Campo da Colheita, você obtém 1 alimento se possuir 3 ou 4 ovelhas ou 2 alimentos se possuir 5 ou mais ovelhas.

    E147

    Mudaria o título de "Sitiante" para "Corretor de Terras" ou "Gerente de Terras". A inglesa e a original em Alemão usam um termo pra descrever um funcionário que gerencia terras (coletando aluguel por exemplo, o que parece ser corroborado pela ilustração de um homem segurando uma bolsa na mão).

    E196
    Texto original: 
    Toda vez que conseguir madeira mediante uma ação, você poderá trocar 1 madeira por 2 alimentos. 
    Correção:
    Quando você conseguir madeira que está em um espaço de ação, você pode deixar 1 madeira no espaço em troca de 2 alimentos. 

    E202
    Texto original: 
    Cada vez que realizar a ação "Diarista", você obtém 1 cereal adicional. A partir da rodada (ronda) 6, você obtém 1 hortaliça ao invés do cereal. 
    Correção:
    Cada vez que realizar a ação "Diarista", você obtém 1 cereal adicional. A partir da rodada (ronda) 6, você pode optar por receber 1 hortaliça ao invés do cereal. 

    E215
    Mudaria o título de "arrendatário de gado" para "arrendatário rural". O título em inglês é Tenant Farmer. Não acho apropriado a restrição de gado no nome - a carta tem efeito para todos os tipos de animais. 

    E338
    Mudaria apenas o título de "ração para o gado" para "ração granulada". A edição inglesa não faz menção nenhuma a gado, nem o efeito da carta é restrito a gado.

    I90
    Texto original: 
    Toda vez que você semear, coloque 1 creal ou 1 hortaliça adicional se o campo semeado for adjacente à sua moradia. 
    Correção:
    Toda vez que você semear, coloque 2 cereais ou 1 hortaliça adicional (da reserva do jogo), se o campo semeado for adjacente à sua moradia. 

    I100
    Texto original: 
    A Taverna é um espaço de ação adicional. Toda vez que outro jogador a utilizar, você obterá 3 alimentos. Toda vez que a utilizar, você obtém 3 alimentos ou 2 pontos de vitória que deverão ser anotados.  
    Correção:
    A Taverna é um espaço de ação adicional. Toda vez que outro jogador a utilizar, ele ganha 3 alimentos. Toda vez que você a utilizar, escolha entre 3 alimentos ou 2 pontos de vitória. 


    I233
    Texto original: 
    No início da fase de Alimentação, você pode colher no máximo 1 cereal do campo do outro jogador pagando-lhe 2 alimentos como compensação. 
    Correção:
    No início da fase de Alimentação, você pode pegar 1 cereal de 1 campo de outro jogador. Esse jogador recebe 2 alimentos da reserva do jogo. 

    I260
    Texto original: 
    "Toda vez que outro jogador for o primeiro jogador, você poderá lhe pagar 2 alimentos no início da rodada (ronda) para colocar um de seus marcadores de pessoas antes do que ele. Em seguida, a rodada avança normalmente, começando com o primeiro jogador."
    Correção:
    "Toda vez que outro jogador for o primeiro jogador, você poderá lhe pagar 1 alimento no início da rodada (ronda) para colocar um de seus marcadores de pessoas antes do que ele. Em seguida, a rodada avança normalmente, começando com o primeiro jogador."

    OBS: Interessante que o erro de digitação neste caso pode acabar sendo benéfico para o jogo. Esta carta é extremamente forte com o custo correto de 1 alimento. Deixá-la incorreta para um balanceamento melhor me parece ideal.

    K118
    Mudaria o título de "sumidouro" para "adubo líquido". De todas as escolhas de título estranhas desse jogo, essa é sem dúvida a maior.

    K123
    Mudaria o título de "banco com baú de madeira" para "cofre de madeira".

    K284
    Texto original: 
    "No início de cada rodada (ronda), você pode dividir em partes iguais a madeira que estava na ação "3 madeiras", entre as ações "1 argila", "1 junco" e "pescar"."
    Correção:
    "No início de cada rodada (ronda), você pode dividir em partes iguais a madeira que estava na ação "3 madeiras", entre as ações "1 argila", "1 junco" e "pescar". Quando jogar esta carta, ganhe 2 madeiras."

    K293
    Pequeno erro de formatação. Ao invés de "...na 4ª...", escreveram "...nª 4ª...".

    11
    13
    22
  • Compre agora o jogo Agricola na LUDOSTORE
    R$ 214,11 (no boleto)
    Visualizar OfertaVer
  • lucasandrade4
    202 mensagens MD
    avatar
    lucasandrade430/12/15 03:59
    lucasandrade4 » 30/12/15 03:59

    Muito obrigado, já estou anotando aqui. ;)

    1
  • marino
    919 mensagens MD
    avatar
    marino30/12/15 10:37
    marino » 30/12/15 10:37

    Também estou acompanhando o tópico.
    Muito bom!
    Parabéns xeaglenec.

    1
  • brinneroliveira
    285 mensagens MD
    avatar
    brinneroliveira30/12/15 11:08
    brinneroliveira » 30/12/15 11:08

    Considerações:

    E46
    Carro para sacaria acho uma escolha mais correta e acertada devido a época que o jogo se passa.

    E56
    Manteria Tenaz, pois é exatamente o nome da ferramenta. Uma tenaz se parece com um boticão dos dentistas de desenho animado. 

    2
  • xeaglenec
    463 mensagens MD
    avatar
    xeaglenec30/12/15 11:58
    xeaglenec » 30/12/15 11:58

    Tem muito título que mudaria o nome por questões de gosto. Pessoalmente prefiro adaptar o texto para termos que são usados atualmente do que usar termos incomuns apenas pra tentar simular uma época (até porque eu duvido muito que esses eram os termos usados pelo português do séc 17).

    Algumas cartas eu não mencionei pois são detalhes mínimos. Exemplos:
    - no baralho 'E' traduziram a carta "caldeirão de ciganos" para apenas "caldeirão". (porque será?)
    - Ainda no baralho 'E' há duas cartas que acho que trocaram os inícios: horta de feijão e campo de alfaces. Acho que o correto seria campo de feijão e horta de alfaces.

    Mas sabe o que mais me intrigou na tradução da Devir? A inclusão do termo "(ronda)" sempre que mencionam o termo rodadas?! Até no tabuleiro fizeram isso! Qual a necessidade disso? Achei redundante.

    0
  • Dodow
    239 mensagens MD
    avatar
    Dodow30/12/15 13:13
    Dodow » 30/12/15 13:13

    post lixo

    0
  • Anderson Magno
    408 mensagens MD
    avatar
    Anderson Magno30/12/15 13:15
    Anderson Magno » 30/12/15 13:15

    Sobre "ronda". Me parece que é por causa de Portugal.

    1
  • xeaglenec
    463 mensagens MD
    avatar
    xeaglenec30/12/15 13:26
    xeaglenec » 30/12/15 13:26

    Anderson Magno::Sobre "ronda". Me parece que é por causa de Portugal.


    Então poderia deixar só ronda. Não entendo porque a necessidade de escrever em todas as cartas e no tabuleiro "rodada (ronda)". Ficou feio de redundante.

    0
  • brinneroliveira
    285 mensagens MD
    avatar
    brinneroliveira30/12/15 13:31
    brinneroliveira » 30/12/15 13:31

    xeaglenec::Tem muito título que mudaria o nome por questões de gosto. Pessoalmente prefiro adaptar o texto para termos que são usados atualmente do que usar termos incomuns apenas pra tentar simular uma época (até porque eu duvido muito que esses eram os termos usados pelo português do séc 17).

    Algumas cartas eu não mencionei pois são detalhes mínimos. Exemplos:
    - no baralho 'E' traduziram a carta "caldeirão de ciganos" para apenas "caldeirão". (porque será?)
    - Ainda no baralho 'E' há duas cartas que acho que trocaram os inícios: horta de feijão e campo de alfaces. Acho que o correto seria campo de feijão e horta de alfaces.

    Mas sabe o que mais me intrigou na tradução da Devir? A inclusão do termo "(ronda)" sempre que mencionam o termo rodadas?! Até no tabuleiro fizeram isso! Qual a necessidade disso? Achei redundante.

    Se for por uma questão de gosto acho melhor mudar o titulo do post, pois assim como vc acha o termo melhor, eu acho que é pior e empobrece o nosso vocabulário.
    Quanto a Tenaz lhe digo que alicate está errado logo não seria uma correção.

    1
  • xeaglenec
    463 mensagens MD
    avatar
    xeaglenec30/12/15 13:53
    xeaglenec » 30/12/15 13:53

    brinneroliveira::
    xeaglenec::Tem muito título que mudaria o nome por questões de gosto. Pessoalmente prefiro adaptar o texto para termos que são usados atualmente do que usar termos incomuns apenas pra tentar simular uma época (até porque eu duvido muito que esses eram os termos usados pelo português do séc 17).

    Algumas cartas eu não mencionei pois são detalhes mínimos. Exemplos:
    - no baralho 'E' traduziram a carta "caldeirão de ciganos" para apenas "caldeirão". (porque será?)
    - Ainda no baralho 'E' há duas cartas que acho que trocaram os inícios: horta de feijão e campo de alfaces. Acho que o correto seria campo de feijão e horta de alfaces.

    Mas sabe o que mais me intrigou na tradução da Devir? A inclusão do termo "(ronda)" sempre que mencionam o termo rodadas?! Até no tabuleiro fizeram isso! Qual a necessidade disso? Achei redundante.

    Se for por uma questão de gosto acho melhor mudar o titulo do post, pois assim como vc acha o termo melhor, eu acho que é pior e empobrece o nosso vocabulário.
    Quanto a Tenaz lhe digo que alicate está errado logo não seria uma correção.


    O título está bom. São erros de tradução segundo a minha análise. Posso estar errado em algo? Claro. Pra isso que estou postando aqui...  Mas traduções são sempre complicadas. Eu não acho que "empobreço vocabulário" quando revelo minha preferência - não sei de onde saiu isso kkkkk.


    1
Responder
  • 1(current)
  • 2
  • 3
  • 4
Agricola - Correção dos erros de tradução
  • Logo Ludopedia
  • LUDOPEDIA
  • Ludopedia
  • Quem Somos
  • Fale Conosco
  • Apoiador
  • Mídia Kit
  • API
  • LudoStore
  • Acesso a Loja
  • Leilões
  • Meeps - Cashback
  • Quero Vender
  • Ajuda
  • Políticas
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Devolução e Reembolso
  • Redes Sociais
  • Mee - Mascote da Ludopedia
LUDOPEDIA COMERCIO LTDA - ME | CNPJ: 29.334.854/0001-96 | R Dr Rubens Gomes Bueno, 395 - São Paulo/SP | contato@ludopedia.com.br

Este site utiliza cookies, conforme explicado em nossa Política de Privacidade. Ao continuar navegando, você concorda com as condições.