Tentando se colocar no lugar dos outros, talvez existam os seguintes raciocínios:
1-Paguei e não vou revisar nada, não sou ovelhinha nem estou recebendo desconto para fazer isso. Prefiro assumir o risco de adquirir um produto com que venha com erros e, ignoro o histórico das editoras quanto a repetição de erros. O código de defesa do consumidor obriga a editora a entregar um produto pronto e acabado. Qualquer falha cometida a editora terá de me reembolsar, ou, corrigir o produto e fim.;
2-o trabalho de revisão é humano e, muitas gírias, maneirismos e termos que só um boardgamer poderia traduzir com precisão dariam 100% de certeza de ausência de erros e, ainda por cima teria que ser algum tradutor que já tenha jogado ou visto toda uma gameplay original do jogo. Talvez a editora não tenha um profissional tradutor boardgamer e, é possível que um, ou, vários seres humanos errem. Prefiro não arriscar e verificar o produto antes de comprar. Caso eu identifique algum erro, então, prontamente informarei a editora para corrigir o produto e assim ter certeza que o produto chegará sem falhas, ou, pelo menos sem erros que comprometam o gameplay. Não é que quero revisar todo o material, mas dar uma olhada talvez eu faça porque de qualquer modo antes de comprar um jogo eu dou uma pesquisada mesmo e já que farei isso então não vejo problemas em olhar antes se está tudo ok.